Translation of "in my duty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's my duty.
Это мой долг
In any case, I did my duty.
Во всяком случае, я исполнил свой долг.
I've done my duty.
Я выполнил свой долг.
I'm doing my duty.
Я исполняю свой долг.
I did my duty.
Я исполнил свой долг.
That's not my duty.
Это не входит в мои обязанности.
I know my duty.
Я знаю свой долг.
Ifeel it's my duty.
Мне кажется, это мой долг.
It's my duty to help those in need.
Пожалуйста, сюда.
I believe in my duty to my job and all, but...
Я знаю, что такое долг и так далее...
You have not performed the duty of my holy things but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.
My duty is clearly defined.
Моя же обязанность ясно определяется.
I only did my duty.
Я лишь исполнил свой долг.
I consider it my duty.
Я считаю это своим долгом.
Well, I've done my duty.
Ну, свой долг я выполнила.
I'm just doing my duty.
Я просто выполняю свои обязанности.
I feel it's my duty.
Это мой долг.
It's my duty to remember.
А мой долг помнить.
Gotta do my duty, Martha.
Это моя обязанность, Марта.
It's my duty to help you.
Мой долг помогать тебе.
I tried to fulfill my duty.
Я постарался исполнить свою обязанность.
I was just doing my duty.
Я просто исполнял свой долг.
It's my duty to do that.
Сделать это мой долг.
It was only my duty, girl.
Это просто моя обязанность.
I was only doing my duty.
Я просто выполнил свой долг.
It'd my duty to write it.
Люди меняются. Я знаю,..
For what? To do my duty.
Возможности исполнить свой долг.
My squadron is on picket duty.
Наш эскадрон стоит на сторожевой заставе.
I consider it my duty to help my parents.
Я считаю своим долгом помогать родителям.
At any rate, I did my duty.
В любом случае, я исполнил свой долг.
He blamed me for neglecting my duty.
Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
Nothing can tempt me from my duty.
Долг превыше всего!
I'm only doing my duty, you understand?
Я только выполняю свой долг.
I only did my duty, that's all.
Я лишь исполнял свои обязанности, и только.
I am glad I did my duty.
Я не сожалею о том, что сделал.
But I must not forget my duty.
Но я не должна забывать свои обязанности.
It is my duty to see that you stay in Casablanca.
Мой долг проследить за тем, чтобы вы здесь остались.
I never saw a more gross neglected duty in my life.
Я не припомню такой халатности! Но...
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I did my duty as the priest in charge of Shukaku.
Я выполняю свой долг настоятеля по отношению к храму Сюкаку.
That is my duty and if I may say, my pleasure.
Это мой долг, и смею сказать, весьма приятный.
It's my duty to protect you from danger.
Мой долг защитить тебя от опасности.
My duty is only to warn you clearly.
Если вы обратитесь в мою религию и уверуете в мое учение, то обретете славный удел как в земной жизни, так и после смерти. Если же вы отвергните меня, то будете отвечать за это перед Аллахом.
My duty is only to warn you clearly.
Я всего лишь разъясняющий и предостерегающий увещеватель .
My duty is only to warn you clearly.
Я только увещеватель, который ясно увещевает вас .

 

Related searches : My Duty - Duty In - Not My Duty - Did My Duty - In My - In His Duty - In Our Duty - Is In Duty - In Duty Bound - In Your Duty - In My Opinion - In My Order - In My Dissertation