Translation of "is being accelerated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accelerated - translation : Being - translation : Is being accelerated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're being accelerated to the center of the curve. | Машины ускоряются в направлении центра кривой. |
Israel is ready for accelerated negotiations. | Израиль готов ускорить темпы переговоров. |
He accelerated. | Он увеличил скорость. |
Tom accelerated. | Том ускорился. |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | И эта урбанизация невероятно ускоряется. |
crowd accelerated innovation. | ускоренная большой группой людей инновация . |
Obstacles to accelerated progress | Препятствия на пути ускоренного прогресса |
More than 60 per cent of the detainees had already been sentenced and the procedure was being accelerated. | Против более чем 60 процентов заключенных уже были вынесены обвинительные приговоры, и эта процедура ускоряется. |
What we do know is that the world has accelerated. | Мы точно знаем, что мир ускорился. |
Carbon dioxide emissions have been growing fast, fossil fuel resources are being depleted rapidly, and global warming has accelerated. | Объёмы выбросов углекислого газа в атмосферу быстро растут, ресурсы ископаемых видов топлива стремительно сокращаются, ускорилось глобальное потепление. |
Since Katrina, issuance has accelerated. | После Катрины выпуск ускорился. |
The driver accelerated his car. | Водитель прибавил скорости. |
C. Obstacles to accelerated progress | Препятствия на пути к ускорению прогресса |
Globalism and regionalism have accelerated. | Ускорился процесс глобализации и регионализации. |
Why has it accelerated lately? | Почему в последнее время процесс ускорился? |
Change processes to be accelerated | Ускорение процессов изменения |
Deforestation must be reversed, not accelerated. | Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен. |
After a lag, productivity accelerated again. | После задержки рост производительности снова ускорился. |
(a) Accelerated implementation at country level | a) ускоренное осуществление на страновом уровне |
And LAUNCH just really accelerated things. | И Launch только действительно ускорил дела. |
So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology. | Итак, мы занимаемся ускорением эволюции технологий мореплавания. |
George FitzGerald later suggested that matter was being regularly accelerated away from the Sun and was reaching the Earth after several days. | Позже Джордж Фитцджеральд высказал предположение, что материя периодически ускоряется Солнцем и за несколько дней достигает Земли. |
But accelerated action on many other broad biodiversity related fronts is urgently needed. | Однако необходимы срочные меры и по многим другим вопросам, связанным с сохранением биологического разнообразия. |
The released electron is in turn accelerated by the rapidly changing magnetic field. | Образовавшийся электрон также ускоряется в быстро меняющемся магнитном поле. |
Entry points work in an accelerated regime. | Пункты пропуска работают в усиленном режиме. |
He accelerated his car and overtook me. | Он добавил машине скорости и догнал меня. |
He accelerated his car and overtook me. | Он добавил машине скорости и обогнал меня. |
However, global implementation needs to be accelerated. | В то же время на глобальном уровне его необходимо ускорять . |
They must be broadened, accelerated and institutionalized. | Их необходимо расширить, ускорить и узаконить. |
Change has accelerated as human populations rose. | Изменения ускорились по мере роста численности людей. |
In our accelerated media culture, desertification is simply too slow to reach the headlines. | Для бешеного темпа сформированной СМИ культуры опустынивание процесс слишком медленный, чтобы о нём писать на первой полосе. |
The world is still undergoing profound changes, and the transition toward multipolarity has accelerated. | Мир по прежнему переживает глубокие перемены и процесс перехода к многополярности ускорился. |
Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. | Следует, однако, ускорить этот процесс. |
III. THE 100 DAY ACTION PROGRAMME FOR ACCELERATED | III. 100 ДНЕВНАЯ ПРОГРАММА ДЕЙСТВИЙ ПО АКТИВИЗАЦИИ |
The search for a settlement should be accelerated. | Необходимо интенсифицировать поиски урегулирования. |
It is important that there be such bolder steps those steps should also be accelerated. | Важно, чтобы эти шаги были действительно сделаны кроме того, их следует ускорить. |
By the way, this is highly accelerated, so it's like a 1000 generations a second. | Кстати, видео ускоренно до скорости тысяча поколений в секунду. |
The process of ratification and accession must be accelerated. | Процесс ратификации и присоединения должен быть ускорен. |
They are also needed if reform in the countries of Central Europe is to be accelerated. | Они также необходимы если мы хотим ускорить реформу в странах Центральной Европы. |
However, more concrete and accelerated action aimed at implementing the Millennium Development Goals (MDGs) is needed. | Однако для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимы более конкретные и незамедлительные шаги. |
The Committee is determined to pursue the examination of first national reports in an accelerated manner. | Комитет намерен продолжить рассмотрение первых национальных докладов ускоренными темпами. |
The benefit of accelerated step increments is limited to staff in posts subject to geographical distribution. | Право на ускоренное повышение ступеней в пределах класса должности имеют только сотрудники на должностях, подлежащих географическому распределению. |
It is desirable that discussions be accelerated, with a view to reaching a conclusion in 1995. | Желательно ускорить процесс обсуждений с целью прийти к окончательному выводу в 1995 году. |
But accelerated reconstruction in a post Bonn framework will also require accelerated confidence building and an intensification of the ties and exchanges among neighbours. | Однако ускоренное восстановление страны в рамках деятельности на период после выполнения Боннского соглашения потребует также активизации усилий по укреплению доверия и налаживанию более тесных связей и обменов между соседями. |
What is perhaps less recognized is how those trends have accelerated in the United States itself in recent decades. | Что, возможно, не так понятно, так это то, как эти тенденции усилились в самих Соединенных Штатах в последние десятилетия. |
Related searches : Is Being - Accelerated Aging - Accelerated Vesting - Accelerated Test - Accelerated Ageing - Accelerated Bookbuilding - Accelerated Repayment - Business Accelerated - Accelerated Search - Accelerated Program - Accelerated Review - Has Accelerated