Translation of "is exercised" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom exercised.
Том тренировался.
Executive power is exercised by the Cabinet.
Исполнительная власть представлена Кабинетом Министров.
Executive power is exercised by the government.
Судебная власть независима от остальных структур власти.
Judicial power in Turkmenistan is exercised by the courts (kazyety).
Судебную власть в Туркменистане осуществляют суды (казыеты).
Judicial power in Turkmenistan is exercised by the courts alone.
Судебная власть в Туркменистане принадлежит только судам (казыетам).
Judicial power in Turkmenistan is exercised by the courts alone.
97 Конституции Туркменистана).
The right to pardon is exercised solely by General Dostom.
Правом помилования обладает исключительно генерал Достом.
Expert judgment should be exercised. .
Необходимо проведение экспертной оценки .
There should be periodic reviews of how such delegation is exercised.
Необходимо периодически проводить проверку процедуры передачи таких полномочий.
Ordinary jurisdiction in the first instance is exercised by individual judges.
Общеправовой юрисдикцией в первой инстанции обладают отдельные судьи.
Some may claim that the veto power is rarely exercised nowadays.
Кое кто может утверждать, что сейчас к праву вето прибегают редко.
It will often be exercised when wrong, but better so than not to be exercised at all.
Несмотря на умеренную позицию Джефферсона в отношении оппозиционных федералистов, сами они переживали не лучшие времена.
Have you not exercised your reason?
Неужели вы о, многобожники не рассуждали разве у вас не было разума , (чтобы не следовать за сатаной)?
Some patience has to be exercised.
Необходимо проявлять терпение.
You probably never exercised either, right?
никогда не упражняетесь?
The first is popular sovereignty, the rule of the people, which is exercised through elections.
Первая заключается в народном суверенитете, верховенстве народа, которое осуществляется через выборы.
Moreover, the quasi judicial control exercised by these bodies is even less comprehensive.
Кроме того, осуществляемый этими органами квазисудебный контроль имеет еще более узкий охват.
Electoral authority is exercised by the Supreme Electoral Council and subordinate electoral bodies.
Суды подразделяются на окружные районных и местные х судыов, апелляционные х суды ов и Верховный ого суда Избирательная власть представлена Верховным избирательным советом и иными нижестоящими избирательными органами.
Jurisdiction over human rights protection is essentially exercised by the courts of law.
Защита прав человека осуществляется главным образом в судебном порядке.
Command and control of all forces is exercised by a headquarter and staff.
Командование и управление осуществляются штабом и штабным персоналом.
In this way, parental authority is exercised within the confines of the law.
Таким образом, власть родителей осуществляется в пределах, установленных законом.
The girl exercised on the parallel bars.
Девочка упражнялась на брусьях.
When was the last time you exercised?
Когда последний раз ты упражнялся?
I haven't exercised in a long time.
Я давно не тренировался.
This is particularly true in areas where government authority is not adequately exercised or is lacking altogether.
Это особенно чувствуется в районах, где юрисдикция правительства либо осуществляется неадекватно, либо не осуществляется вообще.
History is replete with examples of former empires that exercised hegemony and practised colonialism.
История изобилует примерами бывших империй, которые насаждали гегемонию и колониальные методы правления.
Jurisdiction under public law is exercised by the Administrative Court and the Constitutional Court.
Публично правовой юрисдикцией обладают Административный суд и Конституционный суд.
For them, rhetoric is more important than substance and power is more important than how it is exercised.
Для них ораторское мастерство оказалось важнее сущности, а сам факт лидерства представляет большую значимость, нежели то, каким образом осуществляется руководство.
Originally these powers were exercised in conjunction with those of the quaestors, but by the 3rd century, they were exercised alone.
Первоначально эти полномочия осуществлялись совместно с квесторами, а в третьем веке они уже осуществлялись одним префектом.
UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions.
ЮНОПС проявляет осторожность в своих бюджетных предположениях.
We did our work and exercised our will.
Мы лишь выполняли нашу работу и осуществили наши намерения.
These responsibilities must be exercised at two levels.
Эта обязанность должна выполняться на двух уровнях.
However, care should be exercised in this regard.
Вместе с тем в данном вопросе необходимо проявлять осмотрительность.
Similar control should be exercised regarding drug trafficking.
Аналогичный контроль следует установить за незаконным оборотом наркотиков.
I exercised hard and so I am tired.
Я интенсивно потренировалась, поэтому и устала.
So third meeting, arguments are pretty well exercised.
Так вот, это уже третья встреча, аргументы уже хорошо отработаны.
Executive power is exercised solely by the President, who is head of state and head of government.
Глава государства и правительства президент, избираемый населением на один пятилетний срок.
13. It is obvious that the Council exercised much caution when it adopted its decision.
13. Является очевидным тот факт, что Совет, принимая это решение, проявил значительную долю осмотрительности.
This right can only be exercised by the prosecutor.
Этим правом может пользоваться только прокурор.
Overall, the opposing forces showed cooperation and exercised restraint.
Как правило, противоборствующие стороны были готовы к сотрудничеству и проявляли сдержанность.
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions.
Отделения МИНУГУА на местах неоднократно предоставляли добрые услуги.
China has always exercised great restraint in nuclear testing.
Китай всегда проявлял большую сдержанность в проведении ядерных испытаний.
Neither option had ever been exercised regarding the territories.
В отношении территорий ни один из этих методов применен не был.
This weighty responsibility has to be exercised when necessary.
Эта ответственная обязанность может осуществляться в случае необходимости.
Great caution must be exercised in such a system.
В рамках такой системы необходимо действовать с большой осмотрительностью.

 

Related searches : Power Is Exercised - Option Is Exercised - Duly Exercised - Control Exercised - Validly Exercised - Exercised For - Exercised Discretion - Exercised Power - Exercised Options - Was Exercised - Exercised With - Exercised Due Care