Translation of "is presumably" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's presumably me, is it?
Это, по видимому, я, правильно?
Presumably, this is just for Christian music.
Наверное, этот специально для христианской музыки.
The sum is stunningly large and presumably unpayable.
Эта сумма ошеломляюще велика и, похоже, ее нельзя выплатить.
Presumably, they mean something supernatural.
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Presumably yes. okay who else?
Правда? Да. Хорошо.
The building was presumably complete then.
В 1927 году здание было полностью построено.
Presumably there was money left over.
Возможно, там остались какие то деньги.
She is one of the Horae, goddesses of the seasons presumably Spring.
Это Ора богиня одного из времён года, видимо Весны.
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa.
По видимому, современные люди зародились где то в Африке.
The baby has presumably swallowed the pacifier.
Ребенок, предположительно, проглотил соску.
Like true dragonflies, they were presumably predators.
Предположительно, и имаго и их нимфы были хищниками.
India, presumably, will not be one of them.
Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет.
Presumably, several people were injured during the shootout.
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
Presumably, it includes, inter alia, such factors as
По нашему мнению, оно включает в себя, в частности, такие факторы, как
So presumably we'll be in New York, too.
В прошлом году мы были в 50 города. Так что предположительно мы будем находиться в Нью Йорке, тоже.
Pees peeled or unpeeled presumably persist being peas.
Горох, очищенный или неочищенный предположительно продолжает оставаться горохом.
Atmospheric CO2 is therefore presumably the controlling factor for the coming century as well.
Из этого следует, что атмосферный CO2будет, по видимому, регулирующим фактором и в новом веке.
Atmospheric CO2 is therefore presumably the controlling factor for the coming century as well.
Атмосферный CO
Diana Elias (presumably a stage name) is another young video blogger from Russia s regions.
Диана Элиас (предположительно, псевдоним) ещё один молодой российский видеоблогер. На её странице во ВКонтакте указано, что она помолвлена с Соколовским.
He was presumably born in Petare c. 1810, although this date is not certain.
Вероятно, родился в Петаре около 1810 года, хотя эта дата и не является бесспорной.
Paulson s appointment presumably shows that Bush is far more concerned about environmental issues than is commonly believed.
Назначение Полсона по видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается.
It is not something to be ruled upon by others presumably acting in our interests.
Оно не должно навязываться другими якобы действующими в наших интересах.
He presumably became engaged in this trade shortly thereafter.
Опыт службы в Венецианскойизучить ближневосточную торговлю.
Lead countries have presumably met this shortfall each year.
Судя по всему, страны  руководители программ ежегодно покрывали этот дефицит.
Well, presumably, you all know about the sorting problem.
Предположительно, вы все знакомы с проблемой сортировки.
North Korea presumably has a few, and Iran is most likely pursuing a nuclear weapons program.
Северная Корея предположительно имеет несколько единиц, а Иран, скорее всего, проявляет интерес к программам разработки ядерных вооружений.
Mundell did not emphasize financial crises, but presumably labor mobility is more important today than ever.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда либо.
Commitment to participate in the program would, presumably, be long term.
Обязательства относительно участия в этой программе будут, по видимому, рассчитаны на длительный срок.
The woman answered yes, and presumably the robot did the rest.
Женщина ответила да , и, по видимому, робот сделал всё остальное.
Without money, presumably, some more positive human qualities would be needed.
Без денег, по видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
So presumably he has a constructive vision for the Bank s future.
Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
You learned about reals, presumably in middle school or high school.
Вы узнали о вещественных числах предположительно в средней или в старшей школе.
It is a tradition that they wish to continue, presumably because some Japanese are emotionally attached to it.
Это традиция, которую они хотят продолжить, по видимому, по той причине, что некоторые японцы чувствуют c ней эмоциональную связь.
Presumably, Blair is not proposing to the Palestinians the creation of a state before an agreement is reached on final borders.
Предположительно, Блэр не предлагает палестинцам создание государства до тех пор, пока не достигнуто соглашение о конечных границах.
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
FFS2 (presumably preceded by FFS1), one of the earliest flash file systems.
FFS2 Продолжение файловой системы FFS1, Одна из ранних файловых систем для флеш карт.
However, in the trailer, a crocodile, presumably Gustave, briefly flashes on screen.
Тем не менее, в трейлере, крокодил, по видимому, Густав, коротко появляется на экране.
The extradition formalities between France and Switzerland are presumably now in progress.
В настоящее время идет процесс выдачи между Францией и Швейцарией.
The restructuring was therefore presumably not the real reason for the delay.
Получается, что структурная перестройка не является подлинной
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
Why would primates want wrinkly fingers, presumably when it's rainy or dewy?
А для чего у приматов появляется на пальцах сморщенная кожа, по всей видимости, во время дождя или росы?
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives?
Таким образом вопрос в том, можем ли мы надеяться на появление чего то подобного, что предположительно спасло бы много жизней?
Presumably she had just been mourning the loss of her lover and is turned and transfixed by his gaze.
(М) Похоже, она только что оплакивала свою утрату, а затем обернулась и застыла, взглянув на бога.

 

Related searches : Most Presumably - Presumably Until - As Presumably - Until Presumably - And Presumably - Presumably Final - Presumably As From - Presumably Due To - Will Presumably Be - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient