Translation of "it worked out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It worked out.
Это сработало.
It worked out.
Это сработало!
It worked out fine?
Он сработал?
It worked out great.
Работает напропалую.
I'm glad it worked out.
Я рад, что это сработало.
Is it all worked out?
Всё ли получилось?
It wouldn't have worked out.
Ничего не могло получиться.
So, it all worked out well.
Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
So, it all worked out well.
Кем я и стал. Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
It has worked out very well.
Она работает очень успешно.
Cassy has it all worked out.
Кэсси всё рассчитал.
It wouldn't have worked out really.
Из этого всё равно ничего не получилось бы.
And I finally worked it all out.
И я, наконец, всё понял.
I'm sorry it worked out this way.
Мне жаль, что так получилось.
I'm glad it worked out that way.
Я рад, что всё так вышло.
It has not worked out for me!
Оно не ... , оно не сработало для меня.
But, it worked out great for me.
Но, это сработало хорошо для меня.
Unfortunately it has not worked out that way.
Но до сих пор этого не сделано.
Rather, it must be worked out by them.
Скорее, она должна создаваться ими самими.
I ONCE WORKED IT OUT WITH REAL HERRINGS.
Я както имела дело с настоящими селедками.
You've got it all worked out, haven't you?
Ты все продумала, не так ли?
Then I worked it out in my mind.
Тогда я для себя решил так.
I've got it all worked out, every move.
Мы всё продумали, каждое движение.
Life worked out.
Жизнь удалась.
And I finally worked it all out. (Laughter) (Applause)
(Игра слов net 1.сеть, 2.нетто) (Смех) (Аплодисменты)
But, as it worked out, he looks positively dissipated.
Но, как это удалось, он смотрит положительно рассеивается .
Except it never has worked out for anybody else.
Кроме того, что у других так не получалось.
But you've got it worked out wrong, all wrong.
Но ты рассудила неверно,ты ошиблась.
But the way it worked out, frankly, right now...
А получилось так, что, честно говоря,..
I'm glad it worked out this way, of course.
Я рада, что моим страстям нашёлся выход.
Everything worked out well.
Всё будет хорошо.
Got anything worked out?
Есть какойто план?
Worked out fine, remember?
Все разрешилось, помнишь?
We feel less lonely it all worked out for you.
Мы чувствуем себя менее одинокими у вас все получилось .
And we've got it worked out, and we can say,
И мы добились результата и можем заявить
(Laughter) It worked out for Eric, that's all I'm saying.
Для Эрика это оказалось очень полезно большего не скажу.
To think everything was just right. I worked it out..
Если бы подумать, если бы у меня был велосипед, я бы столько денег мог заработать...
And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked.
И, оказывалось, что большинство людей после этого не возвращались, потому что помогало.
Well... that worked out nicely.
Ну вот, все уладилось.
You know, it worked out for Eric, that's all I'm saying.
Для Эрика это оказалось очень полезно большего не скажу.
It will be worked out in use, in collaboration with users.
Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями.
... She came down and cut those and it worked out so well.
Jimmy Eat World взяли Кортни Марии Эндрюс на бэк вокала для пяти треков альбома.
As the quarry had long since been worked out, it was abandoned.
Часть галереи Ида , блокированная с 1944 года, была открыта для туристов.
You've got it all worked out in the way women always have.
Ты справляешься со всем так, как это умеют женщины .
Everything else can be worked out.
Все остальное можно уладить.

 

Related searches : Worked It Out - Worked Out - Fully Worked Out - Worked Out With - Carefully Worked Out - Nothing Worked Out - Worked Out Good - Worked Out Perfectly - All Worked Out - Plan Worked Out - Worked Out Fine - Everything Worked Out - Have Worked Out - Were Worked Out