Translation of "just plain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just plain Eve. | Просто Ева. |
Just plain Wells. | Просто Уэллс. |
No, just plain Henry. | Нет, просто Генри. |
No, just plain water. | Я водички попью. |
Tom is just plain lazy. | Том просто напросто ленивый. |
That's just plain common sense. | Это просто здравый смысл. |
You're just plain running away. | Ты просто убегаешь. |
Just plain wind, more likely. | Больше похоже на волнение. |
This was just plain Something. | Это было просто чтото . |
Not G.I.Joe,just plain Joe. | Не как тех солдат просто Джо. |
Just a plain tailored outfit. | Да в самый обычный костюм. |
Maybe you're just plain scared? | Может, ты просто боишься? |
I'm just a plain office worker. | Я простой офисный работник. |
I'm just a plain office worker. | Я простой офисный служащий. |
Just a plain old graveyard ghost. | Просто обычный призрак на погосте. |
I knew it just as plain. | Я это точно знал. |
Prying, snooping, or just plain pumping? | Подглядывал, вынюхивал, выведывал? |
Yeah. It's just like plain sand. | Да, совсем как обычный песок. |
Oh, that's nonsense, just plain nonsense. | Это нонсенс, совершенный нонсенс. |
Just a plain thank you would've sufficed. | Видишь, достаточно одного спасибо. |
So.. you're just eating it plain then? | Ну, то есть ты не будешь соус? |
But some insects are just plain greedy. | Но некоторые насекомые просто жадные. |
But some insects are just plain greedy! | Но некоторые насекомые просто жадные. |
No, just plain. Would you like one? | Нет, только колу. |
Carl, honey, you was just plain tremendous. | Карл, ты был великолепен. |
This isn't a diamond. It's just plain glass. | Это не брильянт, а простая стекляшка. |
In that corner, you are just plain stupid. | В этом углу вы просто совершенно глупы. |
He's just plain stupid with a stubborn streak | А также ужасно упрям |
Harry, sometimes you act stupid. Just plain stupid. | Гарри, иногда ты ведёшь себя глупо Совершенно глупо. |
Come now, Mr. Starbuck. You're just plain gloomy. | Мистер Старбек, вы сгущаете краски. |
Look, Brown, I'm just stating a plain fact | Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | и оставит только ровную поверхность (на том месте, где были горы) |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | и оставит их пустой долиной |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | и оставит только гладкую равнину. |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | И тогда на месте гор будет гладкая равнина. |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | и превратит в равнину гладкую, |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | Оставит ровною долиной, |
Therefore leaving the earth just as an empty plain. | Сделает их равнинами, долинами |
Just a plain toaster and nothing but a toaster! | Только тостер! И ничего кроме тостера! |
And this is just plain old vanilla, standard integral. | И это просто ванильный цвет стандартный интеграл. |
This is just a plain statement of the facts. | Это простое утверждение, состоящее из фактов. |
It's just plain text as displayed on the screen. | Это просто отображаемый на экране текст. |
I could see him just as plain up there. | Я так и вижу его там, и как он злится. |
I know, I'm just a plain, dull, stodgy businessman. | Я знаю, что я просто скучный бизнесмен. |
Why of course, I'm just a plain country girl. | Конечно, я всего лишь бедная девушка страны. |
Related searches : Just Plain Fun - Just Plain Wrong - Coastal Plain - Plain Strain - Plain Shaft - Alluvial Plain - Plain Yogurt - Plain Font - Plain Chocolate - Plain Surface - Plain Stitch - Plain Line