Translation of "just war" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just before the war. | Перед самой войной. |
The homeland war was a defensive, just and legitimate war. | Война на нашей родине имела оборонительный, справедливый и легитимный характер. |
It's not just prevailing at war, though war still persists. | Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. |
The war production just started in September. | Производство на нужды войны началось только в сентябре. |
This is just a game, this war. | Эта война всего лишь игра. |
Peace is not just the absence of war. | Наше меню это карта с границами войны и мира. Мир это не только отсутствие войны. |
War just becomes slam dunks and smart bombs. | Теряется гуманизм. Остаются удары по кольцу и умные бомбы. |
Just like Bush s invasion of Iraq, Mexico s drug war was a war of choice. | Как и вторжение Буша в Ирак, война против наркотиков в Мексике была войной выбора. |
Kollwitz died just before the end of the war. | В 1914 году на войне погиб её сын Петер. |
He's just come out of the first world war. | Мондриан голландский художник, (М) Он только что вернулся с Первой мировой войны. |
Just about. What did you do during the war? | Что ты делал во время войны? |
For my compatriots, it was not just another world war it was the Great Fatherland War. | Она была Великой Отечественной войной. |
They're called body powered prostheses, which were invented just after the Civil War, refined in World War I and World War Il. | Их называют протезами на мышечной силе. Принцип появился сразу после Гражданской войны, и совершенствовался в Первую и Вторую мировые войны. |
What we see in Afghanistan isn t just a civil war. | То, что мы видим в Афганистане это не только гражданская война. |
The argument as war metaphor is just ... it's a monster. | Модель спор как война это монстр. |
I just know that that's a front in this war. | Я просто знаю, что это фронт этой войны. |
Me and the kaiser felt just alike about this war. | Я и кайзер испытываем совсем одинаковые чувства об этой войне. |
For a sailor's wife, this war is just another storm. | Для жены моряка, это война просто еще один шторм. |
Just because you won the war your duties aren't over. | Только закончилась война, но ваши обязанности не закончены. |
Regardless, a new Cold War might just get a little colder. | В любом случае, новая холодная война может стать немного холоднее. |
Japan entered into an alliance with France just before the war. | Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. |
But that was just one of the reasons behind the war. | Поражение в войне привело к распаду Конфедерации. |
Weapons are immoral, just as the Moloch of war is immoral. | Безнравственно по своей сути вооружение, безнравственен молох войны. |
They were not just products of the quot war environment quot . | Их нельзя объяснить одной quot обстановкой военного времени quot . |
All effective opposition to these international bodies before the war had evaporated in the heat of war, just as planned. | К тому времени вся конструктивная оппозиция этим структурам исчезла в пламени войны. |
You could just about go to war and that was about it. | или социальным обеспечением. Да, он мог начать войну, и это, пожалуй, всё, что было. |
Just Americans How Japanese Americans Won a War at Home and Abroad . | Just Americans How Japanese Americans Won a War at Home and Abroad . |
Real and lasting peace is more than just the absence of war. | Реальный и прочный мир это нечто большее, чем просто отсутствие войны. |
It should force us to ask not just, why is there war? | Оно должно вызывать не только вопросы |
Just about killing herself, I suppose, with war work and all that. | Только вся убивается, полагаю, работая на войну и все такое? |
My God, look at that. A war profiteer! Looks just like us! | Вот кому война приносит прибыль глянь, прям как у нас такие же свиньи(про тех,кто наживается на войне) |
Just like I used to do behind the fountain, before the war. | Так же, как готовил будучи продавцом, ещё до войны. |
American Civil War On March 1, 1861, just before the outbreak of the Civil War, Hill resigned his U.S. Army commission. | 1 марта 1861 года, незадолго до начала войны, Хилл подал в отставку, причём сделал это ещё до того, как Виргиния определилась с выбором. |
We are not just the helpless and the victims of the civil war. | Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. |
Thirty Years' War, and just escaped from it with a sticking plaster shirt. | Тридцатилетняя война, и просто сбежал от нее с пластырем рубашку. |
So they don't just delink the public they reshape its relationship with war. | Они не просто отдаляют общество от войны они изменяют отношение общества к войне. |
Listen, we know just as much about this war as you do, ignoramus. | Послушай, мы знаем столько же об этой войне, как и ты, профан. |
War, war, war! | Война, война, война! |
Savage led the country into World War II, officially declaring war on Nazi Germany on 3 September 1939, just hours after Britain. | Сэвидж ввёл страну во Вторую мировую войну, официально объявив войну нацистской Германии 3 сентября 1939 года, спустя несколько часов после Великобритании. |
Some critics dismiss this planning as just war games, not to be taken seriously. | Некоторые критики относят этот план к военным играм , которые не стоит воспринимать серьезно. |
The monster in this painting is self destructive just as a Civil War is. | Картина была написана Дали в 1936 году, незадолго до начала гражданской войны в Испании. |
This was a German expedition in 191 4 just before the outbreak of war. | Прямо перед тем, как началась война, в 1914 году была немецкая экспедиция. |
Frank Little, the IWW's most outspoken war opponent, was lynched in Butte, Montana in August 1917, just four months after war had been declared. | Франк Литтл, наиболее открытый противник войны в ИРМ, был линчеван в Бьютте, штат Монтана в августе 1917 года, спустя всего четыре месяца после принятия декларации о вступлении в войну. |
Brutality and indifference to just war principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy. | Жестокость и безразличие к принципам справедливой войны , таким как дифференциация и пропорциональность, могут также подорвать легитимность. |
The Russia Georgia war showed just how much this region matters to the wider world. | Российско грузинская война показала, какое большое значение имеет этот регион для всего мира. |
Related searches : War - War To End War - War Stories - Trade War - Crimean War - Holy War - Revolutionary War - War Machine - War Economy - War Paint - War Bonds - War On - Gulf War