Translation of "keel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Joshua Keel | Joshua Keel |
Keel ja Kirjandus nr 7, lk. | Keel ja Kirjandus nr 7, lk. |
Her keel was laid on 12 May 2006. | Ее киль был положен 12 мая 2006 года. |
E76. Is that above or below the keel? | Это на верхней, или нижней палубе? |
2005 Joshua Keel 2005 Danny Allen 2007 Jeremy Whiting | 2005 Joshua Keel 2005 Danny Allen 2007 Jeremy Whiting |
The sternum is small, and has a low, vestigial, keel, and a shortened spina externa. | Грудина маленькая, киль низкий, недоразвитый, и укорочен spina externa . |
Her keel was laid down by the New York Shipbuilding Corporation of Camden, New Jersey. | Киль корабля был заложен на верфи New York Shipbuilding Corporation в Кэмдене, Нью Джерси. |
The Newport News Shipbuilding Company of Virginia laid down her keel on 30 June 1896. | Кентукки был заложен 30 июня 1896 на верфи Судостроительной компании в Ньюпорт Ньюсе, штат Вирджиния. |
KG distance between the centre of gravity and the keel line base plane in m. | KG расстояние от центра тяжести до килевой линии основной плоскости , в м. |
KG distance between the centre of gravity and the keel line base plane in m. | KG расстояние от центра тяжести до килевой линии основной плоскости 4, в м. |
But improved surveillance is essential to ensure that the global economy remains on an even keel. | Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики. |
Her keel was laid down 4 March 1936, by Germaniawerft of Kiel as yard number 551. | Лодка была заложена на верфи судостроительной компании Germaniawerft, Киль 4 марта 1936 года под заводским номером 551. |
Her keel was laid down on 8 February 1935, by Germaniawerft in Kiel as yard number 543. | Лодка была заложена на верфи судостроительной компании Germaniawerft, Киль 8 апреля 1935 года под заводским номером 543. |
Her keel was laid down on 1 August 1935, by Germaniawerft of Kiel as yard number 550. | Лодка была заложена на верфи судостроительной компании Germaniawerft, Киль 1 августа 1935 года под заводским номером 550. |
Her keel was laid down by the Newport News Shipbuilding Company of Virginia, on 30 June 1896. | Кирсадж был заложен 30 июня 1896 на верфи Судостроительной компании в Ньюпорт Ньюсе, штат Вирджиния. |
These innovations have helped keep the US China economic relationship on an even keel, even in times of tension. | Данные нововведения помогли поддерживать экономические отношения США и Китая на ровном уровне, даже при возникновении какого либо напряжения. |
Her keel was laid down in December 1937 she was launched in February 1939 and commissioned in July 1939. | 15 июля 1939 года принята на вооружение и под командованием капитан лейтенанта Рольфа Дау вошла в состав 6 й флотилии. |
The ship's keel was laid down on July 7, 1945, in Orange, Texas, and launched on December 21, 1945. | Киль был заложен 7 июля 1945 года в городе Ориндж (Техас), корабль спущен на воду 21 декабря 1945 года. |
From the date the keel is laid to the date it is commissioned, it is called the PCU Flattop . | From the date the keel is laid to the date it is commissioned, it is called the PCU Flattop . |
She was built by Fairfield Shipbuilding and Engineering Company (Govan, Scotland), her keel was laid down on 2 September 1937. | Был заказан по программе 1936 года 21 марта 1937 года и заложен на верфи Fairfield Shipbuilding and Engineering Company 2 сентября 1937 года. |
The poor fellow, the blood rushed out of his face... and I thought he'd keel over in the horse trough. | Бедняга, кровь прилила к его лицу... а я решил, что он рухнет в конскую кормушку. |
The keel was laid on 21 March 1908, and the ship was launched nearly a year later, on 20 March 1909. | 20 марта 1909 года был произведён обряд крещения, и крейсер спущен на воду. |
Without a strong opposition, the Chávez government would certainly veer too far left without Chávez, it would have no keel at all. | Без сильной оппозиции правительство Шавеза, несомненно, сильно бы полевело без Шавеза у страны вообще не было бы никакого основания. |
The contract was awarded to the Blohm Voss shipyard in Hamburg, where the keel was laid on 1 July 1936 at Helgen IX. | Киль Бисмарка был заложен на верфи фирмы Blohm Voss в Гамбурге 1 июля 1936 года. |
Construction and launching George Washington 's keel was laid down at Electric Boat Division of General Dynamics, Groton, Connecticut on 1 November 1957. | Киль George Washington был заложен на верфи Electric Boat подразделения General Dynamics, Гротон, Коннектикут 1 ноября 1957 года. |
She was built by R. and W. Hawthorn, Leslie and Company, Limited (Hebburn on Tyne, UK), with the keel being laid down on 5 January 1939. | Был заказан по программе 1938 года 18 августа 1938 года и заложен на верфи Hawthorn Leslie Co в Hebburn on Tyne 5 января 1939 года. |
The United Nations vessel should not be listing, tipped down low in the water at the Security Council end of the corridor, but travelling on an even keel. | Корабль Организации Объединенных Наций не должен быть накренен в той его части, где расположен Совет Безопасности. |
Delight is to him, whom all the waves of the billows of the seas of the boisterous mob can never shake from this sure Keel of the Ages. | Восторга его словам, которому все волны волнами морей неистовый Толпа никогда не может стряхнуть с этим уверен, киль века. |
John Alva Keel, born Alva John Kiehle (March 25, 1930 July 3, 2009) was an American journalist and influential UFOlogist who is best known as author of The Mothman Prophecies . | John Alva Keel , 25 марта 1930 г. Нью Йорк 3 июля 2009 г., там же) американский журналист, работавший в области мистики и уфологии. |
Regrettably, it is far from clear that it has changed its thinking and models, which failed to maintain the economy on an even keel before and are certain to fail again. | К сожалению, далеко не ясно, изменила ли она свое мышление и модели, которые не смогли поддержать экономику в равновесии раньше и наверняка снова потерпят неудачу. |
Construction Indefatigable was ordered on 3 August 1780 (long after Slade's death), and her keel was laid down in May 1781 at the Bucklers Hard shipyard in Hampshire owned by Henry Adams. | Indefatigable был заказан 3 августа 1780 года (уже после смерти Слейда), его киль был заложен в мае 1781 года на частной верфи в деревне Баклерхард в Хэмпшире, принадлежащей Генри Адамсу. |
The contract to build her was awarded to Newport News Shipbuilding and Dry Dock Company in Newport News, Virginia on 4 February 1971 and her keel was laid down on 23 June 1973. | Контракт ВМС США с американской судостроительной компанией Newport News на строительство подлодки был заключён 4 февраля 1971. |
The contract to build her was awarded to Newport News Shipbuilding and Dry Dock Company in Newport News, Virginia on 8 January 1971 and her keel was laid down on 8 January 1972. | Контракт на строительство был подписан Newport News в городе Ньюпорт Ньюс, штат Виргиния, 8 января 1971 года и ее киль был заложен 8 января 1972 года. |
The contract to build her was awarded to the Electric Boat Division of General Dynamics Corporation in Groton, Connecticut on 8 January 1971 and her keel was laid down on 12 August 1972. | Контракт на строительство был подписан General Dynamics в городе Гротон, штат Коннектикут, 8 января 1971 года и ее киль был заложен 12 августа 1972 года. |
The contract to build her was awarded to the Electric Boat Division of General Dynamics Corporation in Groton, Connecticut on 31 January 1971 and her keel was laid down on 27 January 1973. | Контракт на строительство был подписан General Dynamics в городе Гротон, штат Коннектикут, 31 января 1971 года и ее киль был заложен 27 января 1973 года. |
The contract to build her was awarded to Newport News Shipbuilding and Dry Dock Company in Newport News, Virginia on 4 February 1971 and her keel was laid down on 6 April 1974. | Контракт на строительство был подписан Newport News Shipbuilding в городе Ньюпорт Ньюс, штат Вирджиния, 4 февраля 1971 года и ее киль был заложен 6 апреля 1974 года. |
The contract to build her was awarded to the Electric Boat Division of General Dynamics Corporation in Groton, Connecticut on 31 January 1971 and her keel was laid down on 3 August 1973. | Контракт на строительство был подписан General Dynamics в городе Гротон, штат Коннектикут, 31 января 1971 года и ее киль был заложен 3 августа 1973 года. |
New vessel a vessel the keel of which is laid, or which is at a comparable stage of construction, on or after the date of entry into force of these Recommendations decided by the Administration. | Новое судно судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки на дату или после даты введения в силу настоящих Рекомендаций Администрацией. |
Politico reports that the new White House chief of staff plans to restrict the flow of information to President Trump including news media reports in the hope of keeping the boss on a more even keel. | Политико сообщает, что новый глава аппарата Белого дома планирует ограничить поток информации, поступающей к президенту Трампу, включая новостные сообщения из СМИ, надеясь держать шефа в более спокойном состоянии. |
Her keel was laid down on 30 January 1899, and the completed hull was launched on 7 November 1901 in the presence of the King and Queen of Italy, government officials, and the whole Italian Mediterranean squadron. | 30 января 1899 года прошла церемония закладки киля, а 7 ноября 1901 года корпус будущего броненосца был спущен на воду в присутствии короля и королевы, членов правительства и на виду у всей итальянской Средиземноморской эскадры. |
That framework is based on spending and demand, the determinants of the components of spending, the liquidity preference theory of short run interest rates, and the requirement that government make strategic but powerful interventions in the economy to keep it on an even keel and avoid extremes of depression and manic excess. | Кейнс, в своей работе General Theory of Employment, Interest and Money ( Общая теория занятости, процентов и денег ), сформулировал теоретические положения, которыми сегодня используют почти все специалисты по макроэкономике. |
Exports Australia Following a lengthy design contest that pitted the design against the similar but smaller French , the Prime Minister of Australia announced on 20 June 2007, that Australia would purchase and build two ships of the same design to become the s. Navantia was responsible for construction of the ships from the keel to the flight deck in Spain, after which the hulls were transported to Australia for completion by BAE Systems Australia. | Exports Australia Following a lengthy design contest that pitted the design against the similar but smaller French Mistral class ships, the Prime Minister of Australia announced on 20 June 2007, that Australia would purchase and build two ships of the same design to become the Canberra class Landing Helicopter Docks. |
Related searches : Even Keel - Keel Arch - Keel Beam - Fin Keel - Bilge Keel - Drop Keel - Sliding Keel - Keel Cooling - Lifting Keel - Keel Laid - Bulb Keel - Keel Block - Keel Laying