Translation of "key objective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Universality remains a key objective. | Одной из ключевых целей по прежнему является придание Договору универсального характера. |
Several key elements for objective based performance management are still missing. | По прежнему отсутствуют некоторые ключевые элементы системы объективной служебной аттестации. |
Ultimately, direct dialogue at the highest levels should be a key objective. | Конечной его целью должен быть диалог на высшем уровне. |
Some stressed that reducing hunger should be a key objective of aid. | Некоторые выступавшие подчеркивали, что одной из центральных задач помощи должно быть сокращение масштабов голода. |
Removing Syria as a threat is a key element in achieving this strategic objective. | Устранение опасности со стороны Сирии ключевой элемент в достижении этой стратегической цели. |
As with social development, macroeconomic policies should incorporate employment creation as a key objective. | В контексте социального развития в качестве одной из ключевых целей макроэкономическая политика должна предусматривать создание рабочих мест. |
For example, one objective is to recommend key policy directions to improve urban heating. | К примеру, одной из целей является подготовка рекомендаций в отношении основных направлений политики для улучшения городского теплоснабжения. |
Signing the TPP has been a key policy objective of Japanese Prime Minister Abe Shinzo. | Подписание ТТП было ключевой целью политики премьер министра Японии Синдзо Абэ. |
The BTWC remains the key to this objective, and international cooperation is essential for its realization. | КБТО остается ключевым инструментом достижения этой цели, а международное сотрудничество имеет существенно важное значение для осуществления Конвенции. |
Another key objective is supporting the establishment of national, regional and global networks of elected women representatives. | Другая важнейшая задача заключается в поддержке создания национальных, региональных и глобальных объединений женщин, работающих на выборных должностях. |
58. Project and expenditure control has been a key objective during 1994 and will continue in 1995. | 58. Осуществление контроля за реализацией проектов и за расходами было основной задачей в течение 1994 года и будет продолжено в 1995 году. |
On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment. | Что касается сектора здравоохранения, то было отмечено, что главной целью является обеспечение всеобщего охвата существующими стандартными медицинскими и профилактическими услугами. |
The second objective aims at raising the self assertiveness of women for which training is a key element. | Вторая цель направлена на содействие самоутверждению женщин, ключевую роль в котором играет процесс обучения. |
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1) | Таблицы 29E.6 (Цель), 29E.8 (Цель 1), 29F.7 (Цель), 29F.9 (Цель 1), 29G..6 (Цель), 29G..8 (Цель 1) |
The Dear Leader s key objective is most likely to secure his own position, given the North s dire economic condition. | Основная цель дорогого вождя , скорее всего, заключается в обеспечении его собственного положения, учитывая тяжелое состояние экономики Северной Кореи. |
A key objective is to identify solutions that would reflect both the trade and development interests of affected countries. | Одна из основных задач заключается в нахождении таких решений, которые учитывали бы как торговые интересы затрагиваемых стран, так и их интересы в области развития. |
(i) Human security, based on solidarity at the national and international levels, as a key objective of the international community | i) безопасность человека на основе солидарности на национальном и международном уровнях как основная цель международного сообщества |
With regard to the crisis in the former Yugoslavia, reaching a political settlement is a key objective of world diplomacy. | Что касается кризиса в бывшей Югославии, то основной целью мировой дипломатии является достижение политического урегулирования. |
Objective | С.4. |
Objective | Общая цель |
Objective | Мероприятия |
Objective | В2 Меры финансовой поддержки |
Objective | a) способности механизма удовлетворять изменяющиеся потребности Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой |
Objective | b) проведение консультаций с государствами, не являющимися членами Организации, с целью облегчить процесс вступления в члены ЮНИДО, а также с другими субъектами, имеющими право участвовать в работе руководящих органов |
Objective | Общее описание |
Objective | составление докладов с изложением рекомендуемых мер для решения комплексных вопросов, охватывающих различную деятельность и операции Организации |
Objective | Objective |
Objective | Цели проекта |
OBJECTIVE | ЦЕЛЬ |
Objective | Цель |
NEW YORK With unemployment climbing in the United States and other OECD countries, job creation is a key objective for policymakers. | Нью Йорк. По мере того, как в США и других странах ОЭСР растет уровень безработицы, создание новых рабочих мест стало главной задачей политиков. |
4. A key policy objective of both the Declaration and the Strategy the completion of the Uruguay Round has been achieved. | 4. Была достигнута важная цель как Декларации, так и Стратегии в области политики завершен Уругвайский раунд. |
At the same time, we believe that in view of the present budgetary constraints the key objective should be cost effectiveness. | В то же время мы полагаем, что ввиду существующих в настоящее время бюджетных проблем главной целью должна стать рентабельность. |
Under that approach, national ownership was both the starting point and a key objective of the effort to enhance system wide coordination. | В соответствии с данным подходом национальная ответственность является как отправной точкой, так и главной целью усилий по улучшению общесистемной координации. |
A key objective of disarmament, demobilization and reintegration for foreign child combatants should be to repatriate them to their countries of origin. | Одна из ключевых целей программы разоружения, демобилизации и реинтеграции комбатантов из числа детей иностранцев должна состоять в том, чтобы обеспечить их репатриацию в страны их происхождения. |
Moskvitina belongs to objective artists, representatives of objective art. | Галина Москвитина относится к категории объективных художников, представителей объективного искусства. |
Objective 1 | Цель 1 |
Objective 2 | Цель 2 |
I'm objective. | Я объективен. |
I'm objective. | Я объективна. |
You're objective. | Ты объективен. |
You're objective. | Ты объективна. |
You're objective. | Вы объективны. |
We're objective. | Мы объективны. |
Be objective. | Будь объективен. |
Related searches : A Key Objective - Reach Objective - Design Objective - Objective Reasons - Principal Objective - Objective For - Clear Objective - Investment Objective - Study Objective - Control Objective - Prime Objective - General Objective - Mission Objective