Translation of "know the story" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Know - translation : Know the story - translation : Story - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You know the story. | Вы знаете эту историю. |
Anybody know the story? | Кто нибудь знает его историю? |
You know the story. | Ты и так все знаешь. |
You know the story. | Вы знаете историю. |
I know the whole story. | Я знаю всю историю. |
I know the whole story. | Я знаю целую историю. |
Well, you know the story. | Ну вы знаете, что у него случилось. |
You know the story, right? | Он перевязал ему раны, тем самым укротив его. |
I know this story. | Я знаю эту историю. |
I know that story. | Я знаю эту историю. |
I know that story. | Эту историю я знаю. |
You know, that story. | Ну Вы знаете, ту историю. |
Tom doesn't know the whole story. | Том не знает всей истории. |
You all know the story, right. | Вы все наверняка знаете эту историю. |
He didn't know the true story. | Он не знал правду. |
You don't know the whole story. | Ты не знаешь всего. |
Of course, you know the story. | Конечно, вы знаете эту историю. |
You know the rest of the story. | Остальное вы знаете. |
You know the rest of the story. | Остальное ты знаешь. |
It's story we all know. | Мы все её знаем. |
You all know this story. | Вы все знаете про эту историю. |
Many of you will know the story. | Многим из вас знакома эта история. |
You want to know the whole story? | Хотите знать всю историю? |
And you all know roughly the story. | И вы все примерно знаете историю. |
Do you know the story of Rapunzel? | Ты знаешь историю о Рапунцель? |
You know where this story goes. | Вы знаете, что случилось дальше. |
All we know is our story. | Мы о них не знаем, но зато мы знаем то, о чем думаем. |
It's an ordinary story, I know. | Это обычная история, я знаю. |
I know the story from beginning to end. | Я знаю эту историю от начала до конца. |
She commented, ...people don't even know the story. | В 2005 году она спела с Шэгги, Витторио Григоло и Уиллом Смитом. |
And the rest of that story, you know. | А остальную историю вы уже знаете. |
I'd like to know the rest of the story. | Я хотел бы знать, чем всё закончилось. |
I'd like to know the rest of the story. | Я хотел бы знать продолжение истории. |
Do you know the story of The Headless Horseman? | Ты знаешь историю о Всаднике без головы? |
So, the story that most people know is the story of free or open source software. | Итак, история, которую знает большинство людей, это история свободного или открытого программного обеспечения. |
What's the story there? Or do you even know? | Знаете ли Вы даже об этом? |
And I said to him, I know the story. | И я сказал ему |
You know our affair is the story of Mt. | Вы знаете, наше дело это история Mt. |
Now, Larry, about Kay, I know the whole story. | Теперь, Ларри, поговорим о Кей, я знаю всю историю. |
But then, of course, you know the whole story. | Мы очень беспокоились за него в это время в прошлом году. Но ты, конечно же, все знаешь. |
Do you know the story of Hansel and Gretel? | Вы слышали сказку про Ганса и Гретель? |
Few people know the true story behind Sara Farley. | Немногие люди знают истинную историю Сары Фарли . |
So now you know the whole story, Sir Wilfrid. | Теперь вы все знаете, сэр Уилфрид. |
No, I do not know this story. | Нет, я не знаю этой истории. |
You know, it's the story of the piece of marble | Понимаете, это история куска мрамора. |
Related searches : Relates The Story - The Story Opens - The Story Began - Of The Story - The Story Ends - Told The Story - The Story Goes - Throughout The Story - Tell The Story - Half The Story - In The Story - The Story Continues - The Story Plays - Read The Story