Translation of "letter of authorisation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorisation - translation : Letter - translation : Letter of authorisation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Authorisation of loan approvals and payments | Авторизация одобрений кредитов и платежей |
When you leave Malta, you must show written authorisation from the Superintendence of Cultural Heritage. This may take the form of an endorsed stamp, a letter of authorisation, or Customs Export Declaration, related invoices and export licence. | В настоящее время все таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей. |
4.1 Constitutional Authorisation for Affirmative Action | 4.1 Положения Конституции, предусматривающие позитивные действия |
(104) Standardisation of authorisation practices for renewable energy system | Стандартизация практики выдачи разрешений в области использования возобновляемых источников энергии |
Functional needs of Customs Real time information Advance cargo information International Guarantee management for Customs International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ) | Международное подтверждение допущения держателей книжек МДП в системе МБДМДП (выдача разрешений, изъятие разрешений ) |
The Italian licence is called a Certificate or Authorisation. | Какая из них нужна мне? |
Do I need an authorisation to export my own works? | Необходимо ли мне получать разрешения на вывоз собственных работ? |
Even non classified objects require authorisation in order to be exported. | Тексты соответствующего законодательства http www.irishstatutebook.ie |
What standards of service , if at all, exist in respect of authorisation of export of cultural goods? | На какой стандарт предоставления услуг (standards of services) я могу рассчитывать?) |
This would have to be proved to get authorisation for the export of the work. | Аналогичные санкции предусмотрены Таможенным кодексом. |
Cattaneo also published a copy of the official authorisation to shoot the programme from the DRC | Каттенео также опубликовал копию официального разрешения Демократической Республики Конго на съемку передачи |
In the spring of 1871, Monet's works were refused authorisation for inclusion in the Royal Academy exhibition. | Весной 1871 года работам Моне было отказано в разрешении на участие в выставке Королевской академии. |
When you leave Austria, you must show the export authorisation and EU export licence. | 484 1999 (Правила федерального министра по вопросам образования и культуры). |
You cannot appeal against the expert s report until the whole authorisation process is completed. | Вы не можете обжаловать результат экспертизы, вам нужно дождаться конца всей разрешительной процедуры. |
(37) Acceleration of authorisation procedures by means of the investment facilitation and housing construction site act (Investitionserleichterungs und Wohnbaulandgesetz) | 37) Упрощение процедур выдачи разрешений на основе Закона об облегчении капиталовложений и жилищном строительстве (Investitionserleichterungs und Wohnbaulandgesetz) |
Once listed, permanent export authorisation will be refused but permission for temporary export may be granted. | Детали можно найти по следующей ссылке http www.bmukk.gv.at kultur konserv_adr.xml kon |
In the present case, the complainant has not presented any authorisation to act on behalf of any other alleged victim. | В данном случае заявитель не представил какого либо подтверждения, что он уполномочен действовать от имени любой из других предполагаемых жертв. |
In London, he received authorisation to import a steam engine from the Spanish ambassador Francisco Cea Bermúdez. | В Лондоне он получил разрешение на ввоз паровых двигателей от испанского посла Франсиско Cea Бермудеса. |
(12) Acceleration of authorisation procedures by removing wind energy systems from the 4th Ordinance on Execution of the Federal Immission Control Act (4. | 12) Ускорение процедур выдачи разрешений путем исключения систем использования энергии ветра из четвертого ордонанса по выполнению Федерального закона о борьбе с выбросами (4. |
You will therefore need a Certificate or Authorisation of Circulation (either Temporary or Free Circulation) in order to take them out of Italy. | Закон о вывозе культурных ценностей). |
Letter of transmittal | Приложение |
Letter of transmittal | программы за год, закончившийся |
LETTER OF TRANSMITTAL | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО |
Letter of convocation | Извещение о созыве |
Like its main rival, Visa Electron, Solo cards required all transactions receive electronic authorisation from the issuing bank. | Как и её главный соперник Visa Electron, карта Solo требует по всем операциям электронного подтверждения от банка эмитента. |
Please outline also any appropriate mechanism to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import, export or transit movements of firearms? | Просьба представить также информацию о любом соответствующем механизме проверки аутентичности лицензирующих или санкционирующих документов на импорт, экспорт или транзитную перевозку огнестрельного оружия. |
Goods that are placed on either of these lists cannot be exported unless specific authorisation is granted by the Government of the French Community. | Эти критерии определяют, потребуется ли лицензия на вывоз. |
The authorisation can be refused based on the reasons for objections to waste shipments laid out in Art. 11. | В разрешении может быть отказано на основании причин, приведенных в Статье 11. |
The two requests on hold seek authorisation for access to frozen funds for the same individual, including for the payment of legal expenses. | В двух отложенных просьбах запрашивается разрешение на доступ к заблокированным активам одного и того же лица, в том числе для оплаты судебных издержек. |
He obtained the submission of the local king to the king of Portugal, as well as the authorisation to build a fort using local labour. | Он получил подтверждения покорности местного короля королю Португалии и разрешение на строительство форта, используя местную рабочую силу. |
On the basis of the authorisation provided by the Law On Education the MES formulates legal acts and their amendments in the area of education. | На основе полномочий, данных Законом об образовании, МОН формулирует законодательные акты в области образования и поправки к ним. |
Please describe the system of export and import licensing or authorisation, as well as measures on international transport, used by Barbados for the transfer of | Просьба представить сведения о системе лицензирования или санкционирования экспорта и импорта, а также о мерах, применяемых Барбадосом в отношении международного транспорта, для перевозки |
Letter of transmittal 1 | Препроводительное письмо 1 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 4 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 5 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 5 |
Letter of transmittal . 10 | Сопроводительное письмо . 10 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 3 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 4 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 4 |
LETTER OF TRANSMITTAL . ix | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . ix |
LETTER OF TRANSMITTAL . 1 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 5 |
LETTER OF TRANSMITTAL . 3 | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО 3 |
LETTER OF TRANSMITTAL . v | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . v |
LETTER OF TRANSMITTAL . vi | ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . vi |
Model letter of understanding | Типовой меморандум о взаимопонимании |
Letter of transmittal . 6 | Препроводительное письмо 6 |
Related searches : Authorisation Letter - Levels Of Authorisation - Authorisation Of Payment - Scope Of Authorisation - Withdrawal Of Authorisation - Level Of Authorisation - Certificate Of Authorisation - Authorisation Of Use - Receipt Of Authorisation - Date Of Authorisation - Proof Of Authorisation - Access Authorisation - Authorisation Form