Translation of "leveraging growth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Growth - translation : Leveraging - translation : Leveraging growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, the basic pillar of sustained high growth has been leveraging the global economy s knowledge and demand.
Тем не менее, главная идея продолжительного высокого роста основана на знаниях о глобальной экономике и спросе.
Leveraging resources and results for children
Мобилизация ресурсов и получение результатов в интересах детей
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
(e) Leveraging resources for Goals 4 and 5.
e) мобилизация ресурсов для достижения целей 4 и 5.
Second, domestic de leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Во вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
And this is because leveraging Internet power requires technical expertise.
Чтобы использовать всю мощь Интернета, нужно обладать техническими навыками.
Did they feel you are leveraging their product too much?
Сочли ли они, что Вы задействовали их интеллектуальный продукт слишком сильно?
And many, many different companies are working on leveraging these approaches.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de leveraging dynamics.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
The weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself.
Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed.
Основные целевые показатели эффективности функций по проведению операций указаны в приложении II.
So you're leveraging the cloud storage meme. uh... So what does that mean?
Так что же это значит?
Implementation approach A Leveraging policies, legislation, plans and budgets through enhanced knowledge and evidence
Подход к осуществлению A разработка политики, законодательства, планов и бюджетов на основе более полных знаний и данных
America s economy had been supercharged by excessive leveraging now comes the painful process of deleveraging.
Чрезмерное использование заемных средств для инвестирования оказывало слишком большую нагрузку на экономику страны пришло время для болезненного процесса делевереджа.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
99. The shortage of capital can be met to some extent by leveraging the buyer.
99. Нехватка капитала в определенной степени может быть компенсирована за счет использования покупателем заемных средств.
Sovereign debt problems are another strong possibility, given the massive re leveraging of the public sector.
Государственные долги являются ещё одной хорошей возможностью, учитывая массивное возобновление кредитования госсектора.
The former related to leveraging existing products in new markets and creation of new market segments.
Первые состоят в продвижении существующих продуктов на новые рынки и формировании новых рыночных сегментов.
So, we're leveraging our intuitions about the physical world and using that metaphorically for the map.
Таким образом мы используя наши интуиции о физическом мире и с помощью этого метафорически для карты.
Provide useful information about the thing when its URI is dereferenced, leveraging standards such as RDF, SPARQL.
Предоставлять полезную информацию о сущности при условии, что её URI разыменован, используя такие стандарты, как RDF и SPARQL.
These will be used for planning and leveraging resources, including through PRS frameworks and the Global Fund.
Они будут использоваться для планирования и увеличения объема ресурсов, в том числе при помощи ССН и Глобального фонда.
Leveraging FDI for Export Competitiveness (Summary), UNCTAD XI, Interactive Thematic Session, 15 June 2004 (TD L.376)
ПИИ как инструмент повышения конкурентоспособности экспорта (резюме), ЮНКТАД XI, интерактивная тематическая сессия, 15 июня 2004 года (TD L.376)
59. Leveraging scarce funds is also a UNIFEM strategy for influencing policy at national and international levels.
59. Рациональное выделение имеющихся незначительных ресурсов также является одной из стратегий ЮНИФЕМ, направленной на оказание влияния на политику на национальном и международном уровнях.
It is like jiu jitsu the weaker adversary wins by leveraging the power of the stronger against itself.
Это похоже на джиу джитсу слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
Are elements of the political elite appealing to radical Islamist sentiment, as a way of leveraging their power?
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти?
Leveraging and bubbles were not limited to America s housing market, but also characterized housing markets in other countries.
Инвестирование заёмных средств и спекулятивные бумы не были ограничены пределами жилищного рынка США, являясь типичными и для жилищных рынков других стран.
Governments and local authorities that commit to the empowerment of the poor are in effect leveraging public resources.
Правительства и местные органы власти, которые проводят политику расширения возможностей бедных групп населения, по существу, занимаются мобилизацией общественных ресурсов.
(f) Leveraging increased partner financing securing at least 200 per cent co financing from partners for future programmes.
f) привлечения дополнительных финансовых ресурсов партнеров добиться доведения объема ресурсов, выделяемых партнерами по линии совместного финансирования будущих программ, по меньшей мере до 200 процентов от соответствующей суммы.
Growth
ВНП (без учета нефти)
Growth
РОСТ
Growth.
роста.
More and more, global governance will depend on leveraging that interdependency to strengthen international cooperation and boost worldwide prosperity.
Глобальное управление всё сильнее и сильнее будет зависеть от использования данной взаимозависимости для укрепления международного сотрудничества и стимулирования всемирного процветания.
The lack of equity resulted largely from the concept of limited liability, which provided an incentive for excessive leveraging.
Нехватка собственного капитала возникла, во многом, из за концепции ограниченной ответственности , ставшей поводом для огромных выплат.
It is also about moral responsibility, wisdom, judgment and courage and about leveraging knowledge to promote positive social change.
Оно также предполагает нравственную ответственность, мудрость, здравый смысл и смелость, а также использование знаний для проведения положительных социальных изменений.
Indigenous knowledge practitioners have begun leveraging different media to exchange ideas and publicize traditional learning to the larger world.
Люди, пользующиеся врожденными знаниями, начали использовать различные медиа источники в целях обмена идеями и распространения традиционного обучения.
UNICEF will explore the potential for further leveraging of resources for children with the private sector (see chapter V).
(В млн. долл. США)
It thus sometimes achieved indirectly what could not be done directly the leveraging of American influence to promote human rights.
Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо усиление американского влияния для поддержки прав человека.
Slusher J.A., Knowledge and Communities , Butterworth Heinemann, 2000 Saint Onge, H Wallace, D, Leveraging Communities of Practice , Butterworth Heinemann, 2003.
Saint Onge, H Wallace, D, Leveraging Communities of Practice , Butterworth Heinemann, 2003.
E. Partnerships for shared success furthering United Nations reform, working with civil society, leveraging resources and improving results for children
Партнерские связи в целях достижения общего успеха продвижение реформы Организации Объединенных Наций, работа с представителями гражданского общества, умелое использование ресурсов и улучшение результатов деятельности в интересах детей
The potential of the currently under funded thematic programme networks for leveraging knowledge management in Africa must similarly be sustained.
Необходимо также поддерживать на соответствующем уровне потенциал недофинансируемых в настоящее время тематических программных сетей для повышения уровня управления знаниями в Африке.
In other words, economic growth should be viewed as growth in wealth, not growth in GNP.
Другими словами, под экономическим ростом должно пониматься увеличение богатства государства, а не рост ВНП.
growth for the next 15 years and zero growth
специалистов 0,5 процента в течение следующих 15 лет и
Austere Growth?
Аскетичный рост?
Demographic growth
Демографический рост
Spike growth
Скорость роста шипов

 

Related searches : Leveraging Technology - Leveraging Data - Leveraging Diversity - Fully Leveraging - Leveraging Synergies - Leveraging Assets - Leveraging Innovation - Leveraging Value - Leveraging Process - Leveraging Expertise - In Leveraging - Leveraging Information - Network Leveraging