Translation of "long turn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But emotion cannot turn so quick, it takes a long turn. | Но эмоция не может развернуться так быстро, она делает большой разворот. |
We waited long, but he didn't turn up. | Мы ждали долго, но он не пришёл. |
U.S. authorities in turn adopted a long (16 in. | шведское перо (опорная сошка с длинным клинком). |
You have encircled this mountain long enough. Turn northward. | полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу |
Ye have compassed this mountain long enough turn you northward. | полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу |
Look, I've waited a long time for my turn at bat. | Слушайте, я долго ждал своей очереди бить по мячу. |
These differences are, in turn, associated with long standing differences in policy regimes. | В свою очередь, эти различия связываются с давнишними различиями в политических режимах. |
Amazing as this turn of events seems, it has been long in the making. | Каким удивительным ни кажется такой поворот событий, к нему вел долгий путь. |
This is fine, as long as both wheels are able to turn at same speed. | Всё работает хорошо, но только пока оба колеса могут вращаться с одинаковой скоростью. |
This in turn impeded the development of a policy framework and long term policy plan ning. | Это, в свою очередь, затрудняло развитие политической структуры и долгосрочного планирования политики. |
Turn, turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. | (4 3) Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи? |
Turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся Мои персонажи. |
They turn and turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
Turn, hellhound, turn! | Ни с места, адский пёс! |
This is a strange turn, for parliamentary democracy has long been a source of pride for most Indians. | Это странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов. |
To turn back would jeopardize the long term strategic interests of both countries for short term political expediency. | Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды. |
Rio Tinto has, in turn, sponsored its own WorldAware award, the Rio Tinto Award for Long term Commitment. | В начале 2013 года Rio Tinto объявила о списании части активов Rio Tinto Alcan на сумму 10 11 млрд. |
The long lasting damage of nuclear radiation caused an entire city and its population to turn into powder. | В следствие ядерной радиации весь город и его население превратились в песок. |
I would turn her into a frog a long time ago, but old woman has too many connections. | Давно превратила бы её в лягушку, но, к сожалению, у старухи огромные связи. |
TURN RlGHT THEN TURN LEFT. | Поверните направо, затем поверните налево. |
It's my turn, my turn. | Сейчас мой удар! |
Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, but look at his rider. | Альбер входит в первый поворот. Это сенсационное смелое предприятие его наездника. |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
Turn it on turn it off. | Хочешь включай, хочешь выключай. |
It's your turn, skipper! Your turn. | Ладно, пойду за вас. |
In turn, that requires political will to negotiate multilateral agreements for long term strategies that open the way for new financing. | В свою очередь, это требует политической воли проводить переговоры по многосторонним соглашениям для долговременных стратегий, которые открывают путь для нового финансирования. |
The recent turn around in that trend seemed due to speculation because, according to long term forecasts, prices would remain weak. | Недавнее повышение цен вызвано, по видимому, спекулятивными операциями, поскольку, согласно долгосрочным прогнозам, цены останутся низкими. |
Turn your ass, turn your ass, C'mon! | Поверни зад, поверни зад. Давай! |
Turn! | Turn! |
Turn | ХодDescription |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
The end of the cold war has presented the United Nations with a long overdue opportunity to turn its attention to development. | Окончание quot холодной войны quot предоставило Организации Объединенных Наций давно назревшую возможность обратить свое внимание на проблему развития. |
When you're gonna turn Left and turn right. | Включай, когда поворачиваешь |
For 1982 the Malibu was facelifted with more squared off front styling marked by quad headlights with long, thin turn signals beneath them. | В 1982 Malibu был обновлен кузов стал более квадратным, появились четыре фары с длинной полосой поворотных огней под ними. |
Toggles the automatic wordwrap. It may be useful to turn it off if you want to paste long lines that should not wrap. | Переключить автоматический перенос слов. Возможно лучше отключить это, если вы вставляете строки, которые не должны переноситься по словам. |
So long. So long. | До скорого. |
I'm turning right, the guy says, Turn Left. I turn Left, the guy says, Turn right. | Я поворачиваю направо, а мне орут налево . Я налево, а орут направо . |
Foundations turn into vendors, and donors turn into customers. | Фонды превращаются в продавцов, а доноры в покупателей. |
Turn off your air conditioning, turn on your fans. | Замените кондиционеры на вентиляторы . |
Begin to fight it's your turn, it's your turn. | Начните боя ваша очередь, это ваша очередь. |
Burma s Turn | Очередь Мьянмы |
Turn around. | Обернись. |
Turn left. | Поверни налево. |
Related searches : Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Long Long Time - Long Long Ago - Turn Green - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn - Turn Indicator - Turn Inward - Turn Violent