Translation of "lost his way" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom lost his way.
Том заблудился.
He might have lost his way.
Он мог заблудиться.
He might have lost his way.
Он, наверное, заблудился.
He lost his way in the woods.
Он заблудился в лесу.
He lost his way in the snow.
Он заблудился в снегу.
He got lost on his way here.
Он заблудился по дороге сюда.
Tom got lost on his way here.
Том заблудился по дороге сюда.
The boy lost his way in the forest.
Мальчик заблудился в лесу.
One of our cooks lost his eyebrows that way.
Один из наших поваров вот так лишился бровей.
Mr Smith lost his way in the dense fog.
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.
He got lost on his way to Elk's Crossing.
Он заблудился на пути к станции Елск.
Lost their way
Заблудились
She lost her way.
Она заблудилась.
We lost our way.
Мы заблудились.
We lost our way.
Мы потеряли дорогу.
I've lost my way .. ..
Я заблудился ...
Who lost their way
Которые заблудились
He lost his money he lost his power.
потеряв деньги, потеряв власть.
Europe Has Lost its Way
Европа сбилась с пути
It just lost it's way.
Она просто потерялась.
We just lost our way.
Мы просто заблудились.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
А кто ослушается Аллаха и Его посланника, тот заблудился явным заблуждением.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
А кто не слушается Аллаха и Его посланника, тот попал в явное заблуждение.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
Тот, кто ослушается Аллаха и Его посланника, сбился с прямого пути и оказался в явном заблуждении.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
А тот, кто ослушался Аллаха и Его Посланника, в явном заблуждении.
He lost purpose. He lost his community.
Он потерял цель. Потерял коллектив.
I lost my way in Boston.
Я заблудился в Бостоне.
Isildur lost two sons this way.
Именно так Исилдур потерял двух сыновей.
Along the way, you lost something.
По дороге, вы что то потеряли.
Lost my way somewhere, I guess.
Где сбился с пути, наверное.
He lost everything. The most powerful Democrat in the country lost everything. He lost his money, he lost his power.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, потеряв деньги, потеряв власть.
Where are you going? I've lost my way. Your way?
Мы будем с вами до утра Бродить рука к руке.
Along the way, she lost a shoe.
Когда её тащили к воде, с её ноги слетела туфелька.
In New York I lost my way.
Я заблудился в Нью Йорке.
We lost our way in the woods.
Мы заблудились в лесу.
I lost my way in New York.
Я заблудился в Нью Йорке.
I lost my way in the woods.
Я заблудился в лесу.
I lost my way in the forest.
Я заблудился в лесу.
I lost my way in the forest.
Я заблудилась в лесу.
They lost their way in the mountain.
Они потеряли дорогу в горах.
It seems that we've lost our way.
Кажется, мы заблудились.
I got lost on my way here.
Я заблудился по дороге сюда.
Mary got lost on her way here.
Мэри заблудилась по пути сюда.
Crying the way a lost child cries.
Плакал, как плачут потерявшиеся дети.

 

Related searches : His Way - Lost His Bearings - Lost His Voice - Lost His Nerve - Lost His Head - Lost His Life - Lost His Place - Lost His Cool - Lost His Temper - Lost His Mind - Lost His Job - Lost His Faith - Lost Our Way - Lost Their Way