Translation of "make working" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Working together, we can make this real.
Работая вместе, мы сможем сделать это реальным.
Let's make flag of Algeria working in this way.
Давайте сделаем работая таким же образом флаг Алжирии.
They're working on our spirits trying to make us cringe and crawl, working on our decency.
Они пользуются нашей честностью, заставляют нас пресмыкаться и слушаться.
Working at Walmart might possibly help you make ends meet.
Работа в Walmart может поможет Вам свести концы с концами.
We can make different color patterns working in this fashion.
Мы можем делать различные цветовые узоры работая таким образом.
Keep working in the same fashion to make more links.
Продолжайте работать таким же образом делая новые звенья цепочки.
And keep working in this fashion to make the second row.
И продолжайте работать таким же образом, чтоб сделать 2й ряд.
I'm working with a third party company to make an app.
Сейчас я сотрудничаю с частной компанией в производстве приложений.
Keep working in the same fashion to make the second row.
Продолайте работать в том же стиле до конца 2го ряда.
They were all working for me, to make a mouse for me.
Все они работали для меня, чтобы сделать мышку для меня.
Meanwhile, Russian programmers are working to make such a strike a possibility.
Тем временем российские программисты работают над тем, чтобы сделать такою забастовку возможной.
Well, here it equals make sure my pen is working, color right.
Выражение равно... ...выберу правильный цвет
Working in a team is one sure way to make it faster.
Работать бригадой всегда быстрее.
No, because they're working on their own initiative to make more money.
ЛК Нет, потому что они работают в личных интересах с целью заработать больше денег?
They were all working for me, to make a mouse for me.
Все они работали на меня, чтобы сделать мышку для меня.
We can make the same sculpture working bubbles in a different order.
Мы можем сделать такую скульптурку работая пузыри в разной последовательности.
Keep working around the sculpture to make sure it's wraped properly everywhere.
Продолжайте работать вокруг скульптуры проверяя чтоб было везде завёрнуто.
Working in this fashion we can make sculpture of any large size.
Работая таким образом мы можем сделать скульптуру любого большого размера.
The working class does not have any time left to make money.
У рабочего есть время, чтобы зарабатывать деньги.
What if we could make energy do our work without working our undoing?
Что если бы мы могли сделать так, чтобы энергия работала на нас, а не на наше уничтожение?
Productivity allowes human beings working together with a boss or a manager to make more than they could ever make alone.
Производительность позволяет людям работать вместе с начальником, чтобы сделать больше, чем они когда либо могли сделать в одиночку.
Have you ever felt the power of working together to make a positive change?
Вам знакомо ощущение, когда вы работали с группой людей во имя благой цели?
Working through the United Nations, we can all make our world a better place.
Работая в рамках Организации Объединенных Наций, мы все можем содействовать совершенствованию мира, в котором мы живем.
Since then I've been working like a slave to make up for my sins.
Да, я с тех пор работал, как грехи замаливал...
And I believe that, working together, we can make all of these things happen.
И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
It's important to make this connection working in the same direction around the row.
Важно сделать это соеденение работая все пузыри этого ряда в одном направлении, вокруг ряда.
There is something that isn't working and I am ready to make a change.
Что то идёт не так, и я готов к переменам .
Keep working in this fashion to make the first row of six rainbow bubbles.
Продолжайте работать таким образом, чтоб сделать 1й ряд из шести радужных пузырей.
Good as you can make them, but I'm busy working on a spray job.
Хорошо бы вы сами поменяли. Я занят, надо докрасить машину.
My darling, until I'm working again, it's only fair to make a few sacrifices.
Дорогая, пока я не нашел работу, придется жить скромнее... Что?
Poor and working people in this country are sent to kill poor and working people in another country to make the rich richer.
Бедные и рабочие люди нашей страны посланы убивать бедных и рабочих людей в другой стране с целью сделать богатых ещё богаче.
Hundreds are working from early in the morning until midnight to make democracy a reality.
Сотни человек работают с раннего утра до полуночи, чтобы сделать демократию реальностью.
J. J. Abrams discussed working with McCann to make the novel in to a movie.
Джей Джей Абрамс приобрёл права на фильм и пообещал поработать с Макканном над сценарием.
The Working Group may also wish to make an equivalent provision in two stage tendering.
Рабочая группа, возможно, пожелает также предусмотреть эквивалентное положение в процедурах двухэтапных торгов.
We have made one ear. We make the second ear working in the same fashion.
Замкните свободный конец цепочки из последних 2 пузырей в один замок.
Similarly, as you go from the right hand side make sure my thing's still working.
Аналогично, при приближении с правой стороны...
We were also working on a laser treatment that would make your skin solar powered.
Мы также работали над лазерной терапией, которая делала вашу кожу солнечной батареей.
A, D and E. So you're working on trying to make them sound really nice.
И вы работаете над тем, чтобы они хорошо звучали.
I sure wish we had it in the office, it would make working a pleasure.
Хотела бы я, чтобы у нас в офисе был такой же, работать было бы одно удовольствие.
So, whatever songs you are working up to now, and just fiddling about with them, working on them, trying to make them sound cool, good idea to keep on working on these songs.
Любые песни, над которыми вы сейчас работаете, возитесь с ними, пытаетесь, чтобы они звучали круто, просто продолжайте работать над ними.
The Open ended Working Group may wish to discuss this report and make recommendations as appropriate.
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает обсудить этот доклад и вынести соответствующие рекомендации.
UNICEF and its partners are working to make implementation of the Convention the Government's greatest priority.
ЮНИСЕФ и его партнеры принимают меры, для того чтобы осуществление Конвенции стало первоочередной задачей правительства.
The journey will be long and difficult, but, by working together, we can make it possible.
Путь будет долгим и трудным, но, действуя совместно, мы можем добиться успеха.
One of their R amp D engineers was working on a way to make plastic stiffer.
Наша следующая технология из японской компании Sekisui Chemical. Один из их инженеров исследователей работал над укреплением пластика.
Obviously, we can use the same sculpture, working in the same fashion basically to make snowflake.
Вполне понятно, что мы можем использовать эту же скульптурку, работая в точно таком же стиле чтобы сделать снежинку.

 

Related searches : Get Working - Working Stroke - Working Room - Working Phase - Working Alone - Working Permission - Experience Working - Working Bench - Working Height - Working Women - Working Away - Working Light