Translation of "market imbalance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Imbalance - translation : Market - translation : Market imbalance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This geographical imbalance requires an ordered system of trade, clear regulations, and a well structured global market.
Такой географический дисбаланс требует упорядоченной системы торговли, четких норм, а также хорошо структурированного мирового рынка.
Some will then try to sell their overpriced homes, and the resulting market imbalance will cause prices to fall.
Тогда некоторые попытаются продать свои слишком дорогие дома, и дисбаланс рынка, в конечном счете, приведет к обвалу цен.
There's a trade imbalance.
Здесь нарушение торгового баланса.
Imbalance Percentage of pensionable remuneration
Процентная доля зачитываемого для пенсии вознаграждения
(a) Interest on prior imbalance
а) Процентные платежи в связи с дефицитом в предыдущем периоде
It is a homeostatic imbalance.
Это гомеостатический дисбаланс.
Either way there's an imbalance.
В любом случаи есть нарушение торгового баланса.
This imbalance needs to be corrected.
Этот дисбаланс необходимо исправить.
Imbalance (excess over 23.7 per cent)
Разница (превышение сверх 23,7 процента)
Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Любовь это просто временный гормональный дисбаланс.
of imbalance in the net remuneration ratios
соотношениях размеров чистого вознаграждения для
Such an imbalance is at the root of all emerging market crises the IMF s actions therefore suggest that Europe is already giving up on the euro.
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах следовательно, действия МВФ говорят о том, что ЕС уже махнул рукой на евро.
The monetary market system of religious belief is at the core of the vast majority of ecological and social imbalance we see in the world today.
Денежно рыночная система религиозных верований стоит у истоков подавляющего большинства экологических и социальных диспропорций, наблюдаемых сегодня в мире.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Внешний дис баланс неоправдан, и даже неудержим.
Lisbon Treaty caused significant imbalance between individual institutions.
Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями .
Unchecked power will lead to imbalance and abuse.
Бесконтрольная власть ведет к дисбалансу и различным злоупотреблениям.
The resulting and existing imbalance should be addressed.
Поэтому в настоящее время следует рассмотреть вопрос о сложившемся в результате этого дисбалансе.
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration,
А. Дефицит баланса, выраженный в процентах от суммы зачитываемого
39. Regarding television, the imbalance was even starker.
39. На телевидении эта несбалансированность является еще более резко выраженной.
We are going to hear about biochemical imbalance.
Нам расскажут о биохимическом дисбалансе.
So what just happened to the trade imbalance?
И что же произошло с нарушением торгового баланса?
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
Так, ключевой параметр здесь энергетический дисбаланс Земли.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Attempts were also made to correct the gender imbalance.
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс.
So there's a net trade imbalance of 50 dollars.
Таким образом, в итоге у нас нарушение торгового баланса в 50 долларов.
And I really want to explore the trade imbalance.
И я хочу изучить нарушение торгового баланса.
Because of this supply demand imbalance right over here.
Из за нарушения торгового баланса спроса предложения, которое мы здесь имеем.
Moreover, a balance of imbalance promoted a sense of equality.
Более того, старания обеих стран компенсировать слабости в одних областях превосходством в других поддерживало чувство равенства между ними.
But that international city must balance five centuries of imbalance.
Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия.
That imbalance in margin levels could not be ignored forever.
Такое расхождение в размерах разницы нельзя игнорировать бесконечно.
Increase (decrease) in imbalance (as per centage of pensionable remuneration)
Увеличение (уменьшение) разницы (в процентах от зачитываемого для пенсии вознаграждения)
With regard to the imbalance in net remuneration ratios, the Chairman of CCAQ noted that CCAQ had since 1989 repeatedly drawn attention to the problems of imbalance.
124. В отношении диспропорции в соотношениях размеров чистого вознаграждения Председатель ККАВ отметил, что с 1989 года ККАВ неоднократно указывал на проблемы существования этой диспропорции.
The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI
The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI
An imbalance of defensins in the skin may contribute to acne.
Дисбаланс дефензинов в клетках кожи может играть роль в появлении прыщей.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
(iv) Structure of the salary scale and the issue of imbalance
iv) Структура шкалы окладов и вопрос о диспропорции в соотношениях
And because of that, we saw an imbalance in the currencies.
И в следствии этого, мы столкнулись с нарушением баланса валют.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform.
Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
That is an imbalance of which legislators must be much more conscious.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию.
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them.
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance.
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
At 05 36 UTC, the pilots received a warning of fuel imbalance.
В 05 36 UTC пилоты получили звуковой сигнал и сообщение на дисплее компьютера о дисбалансе топлива.
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition.
Для этого потребуется исправить несправедливость и несбалансированность, которые характерны для его нынешнего состава.

 

Related searches : Labour Market Imbalance - Electrolyte Imbalance - Chemical Imbalance - Trade Imbalance - Phase Imbalance - Current Imbalance - Hormonal Imbalance - Emotional Imbalance - Wheel Imbalance - Correct Imbalance - Nutritional Imbalance - Nutrient Imbalance - Metabolic Imbalance