Translation of "mistreatment of animals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Animals - translation : Mistreatment - translation : Mistreatment of animals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While the dog arrests subsided after a couple of weeks, the mistreatment of animals in the Islamic Republic of Iran is still widespread. | Хотя через пару недель число арестов сократилось, плохое обращение с животными в Исламской Республике Иран все еще явление распространенное. |
The mistreatment caused longterm damage. | Жестокое обращение нанесло серьёзный ущерб здоровью Цундури. |
Torture, beating, and other mistreatment of Uzbek detainees are widespread. | Пытки, избиения и другие издевательства над находящимися под стражей узбеками широко распространены. |
Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend | Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение. |
Moreover, the author has named numerous witnesses of the alleged mistreatment. | Более того, автор называет многочисленных свидетелей предполагаемых случаев грубого обращения. |
Isolated cases of mistreatment had been minor and had been duly investigated. | Имели место мелкие случаи плохого обращения, но все они были должным образом расследованы. |
During recent months, however, there have been no reports of physical mistreatment. | Вместе с тем в последние месяцы не поступало никаких сообщений о случаях жестокого обращения. |
Afghan school children in Iran have been the subject of abuse and mistreatment. | Афганские ученики в Иране стали предметом жестокого обращения. |
Animals As of 2010, there were 160 species of animals, with about 1200 animals in the zoo. | В настоящее время в зоопарке обитает 160 видов животных, общая численность которых достигает 1200 голов. |
Drawings of animals! | Рисунки животных! |
A couple of children had fled home following horrific mistreatment from their step mothers. | Несколько несовершеннолетних сбежали из дома из за жестокого обращения и конфликтов с приемными матерями. |
When she got back to work , the mistreatment and torture started. | Когда она вернулась к работе , начались издевательства и пытки. |
Children who had no family were vulnerable to the worst forms of mistreatment and abuse. | Дети, не имеющие семьи, подвергаются наихудшим формам жестокого обращения и насилия. |
These animals live in large groups of 60 to 100 animals. | Образуют большие группы от 60 до 100 животных. |
We're social animals, not rational animals. | Мы социальные животные, а не рациональные животные. |
You liked animals, you'd have animals. | Если любишь животных, должен держать их. |
Carriage of live animals | Перевозка живых животных |
Checklist of Animals of Poland. | Checklist of Animals of Poland. |
No discrimination, no xenophobia, and no mistreatment of refugees this is a fundamental principle of human rights. | Отсутствие дискриминации, ксенофобии и дурного обращения с беженцами это фундаментальный принцип прав человека. |
There had been allegations that the detainees had been victims of torture and other forms of mistreatment. | Согласно предъявленным обвинениям, задержанные подвергались пыткам и были жертвами жесткого обращения. |
If not for harsh economic conditions, the mistreatment of the Red Guards would threaten their work. | Если не суровые экономические условия, то плохое обращение со стороны хунвэйбинов угрожали их работе. |
Saharan activists with whom they had met told tales of physical mistreatment including torture and disappearances. | Активисты из Западной Сахары, с которыми им удалось встретиться, рассказывали о случаях жестокого обращения, в том числе о пытках и исчезновении людей. |
The mistreatment of women in Afghanistan has deep roots which will require determined efforts to overcome. | Плохое обращение с женщинами в Афганистане имеет глубокие корни, для устранения которых необходимы решительные усилия. |
(c) The poor conditions in prisons in Turkmenistan and credible reports of ongoing torture and mistreatment of detainees | c) плохих условий содержания заключенных в тюрьмах в Туркменистане и поступающих из достоверных источников сообщений о продолжающихся пытках и плохом обращении с содержащимися под стражей лицами |
This prison has been denounced by international bodies because of the psychological mistreatment of those doing time there. | Условия в этой тюрьме были осуждены международными органами, поскольку в ней применяются психологические методы воздействия на отбывающих там срок заключения. |
She expressed regret about the incidents of mistreatment that threatened the safety of UNRWA staff in the region. | Оратор выражает озабоченность в связи с совершаемыми в этом регионе актами насилия, которые угрожают безопасности персонала БАПОР. |
Besides, the organs of the somatic body have incalculable reserves, but can't endure year after year of mistreatment. | Кроме того, органы материального тела имеют несметные резервы, но не могут вынести из года в год плохого отношения. |
I'm afraid of wild animals. | Я боюсь диких животных. |
I'm afraid of wild animals. | Я боюсь диких зверей. |
Animals are afraid of fire. | Животные боятся огня. |
She is fond of animals. | Она любит животных. |
I'm scared of killing animals. | Я боюсь убивать животных. |
I'm scared of wild animals. | Я боюсь диких животных. |
Hundreds of animals were killed. | Сотни животных были убиты. |
Taking care of the animals. | Ухаживал за скотиной. |
It is humiliating to have something crude said to you, and humiliation is a form of mistreatment. | Грубость унижает, а унижение одна из форм насилия. |
According to PNTL figures, 2004 marked an increase in alleged cases of mistreatment and abuse of power by PNTL. | Согласно данным НПТЛ, в 2004 году количество инкриминируемых случаев жестокого обращения и злоупотребления должностными полномочиями со стороны сотрудников полиции возросло. |
There continued to be reports of inhuman conditions in the jails and mistreatment of prisoners, including beatings and torture. | Продолжали поступать сообщения о бесчеловечных условиях содержания заключенных в тюрьмах и плохом обращении с ними, включая избиения и пытки. |
But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. | Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их более крупные животные. |
But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals, still larger animals. | Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их более крупные животные. |
They're animals. | Они животные. |
Animals run. | Животные бегают. |
Respect animals. | Уважай животных. |
Respect animals. | Уважайте животных. |
Category Animals | Язык |
Related searches : Animals Of Prey - Rehabilitation Of Animals - Death Of Animals - Housing Of Animals - Types Of Animals - Care Of Animals - Number Of Animals - Protection Of Animals - Supply Of Animals - Fond Of Animals - Species Of Animals - Keeping Of Animals