Translation of "modelled after" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She was actually a cyborg, modelled after the girl he met a year ago.
Внешне она была смоделирована по облику той девушки, которую Дзиро встретил год назад.
It was modelled on its predecessor.
Фомы в первой половине XVIII века.
The first aircraft in 1912 was of wooden construction and modelled after the biplane of the Wright brothers.
Первый самолет был изготовлен в 1912 году целиком из дерева по образцу биплана братьев Райт.
The new arrangements are mostly modelled after the 1982 Paris Memorandum of Understanding on Port State Control. 64
Новые договоренности заключаются в основном по модели Парижского меморандума о взаимопонимании относительно контроля со стороны государства порта 1982 года 64 .
The programme is modelled after the New Car Assessment Program (NCAP), introduced 1979 by the U.S. National Highway Traffic Safety Administration.
Euro NCAP (, ) европейский комитет по проведению независимых краш тестов авто с оценкой активной безопасности и пассивной безопасности.
He modelled for their 2008 calendar, shot by photographer, Mariano Vivanco.
В 2008 году он стал моделью для собственного календаря, снятого фотографом Mariano Vivanco.
Structure Church politics The Church adopted, at the time that it was still a state church, an administrative structure largely modelled after the state.
XXI век В 2007 году Церковь Швеции начала благословлять однополые браки и разрешила ординировать геев и лесбиянок.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. It was allowed to practice fractional reserve banking
Новая организация под названием Североамериканский Банк была сделана по образу и подобию Банка Англии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
He has also modelled for Versace, Giorgio Armani, Donna Karan and Iceberg.
Маркус стал наиболее известен по рекламам Calvin Klein, Versace и Iceberg.
To this end, the centre has taken the initiative to create a local United Nations Communications Group, modelled after the Communications Group at United Nations Headquarters.
С этой целью Центр выступил с инициативой создания местной группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации по образцу Группы по вопросам коммуникации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The character Grandson Richard 39 in Terry Pratchett's Wings is modelled on Branson.
Персонаж Grandson Richard 39 в произведении Терри Пратчетта Крылья ( Wings) списан с Брэнсона.
Including aerosol water could improve the correlation between modelled and observed PM levels.
Включение воды в аэрозольном состоянии позволило бы улучшить соотношение между смоделированными уровнями и данными наблюдений уровней ТЧ.
Here you can zoom among obstacles modelled from snow or around banked turns.
Вы можете здесь с ветерком пронестись через препятствия, сделанные из снега или через крутые повороты.
This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions.
В результате этой реформы был создан парламентский строй, который способствовал успеху политической инициативы в отношении функционирования институтов метрополии.
Such a procedure could be modelled on recent innovations adopted by other treaty bodies
Моделью для такой процедуры могли бы послужить последние нововведения других договорных органов.
The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons.
По своей структуре она аналогична статье 4, касающейся физических лиц.
MSC W had modelled base cations in response to a request from the Working Group on Effects.
МСЦ З в ответ на просьбу Рабочей группы по воздействию разработал модель основных катионов.
The possible elements for COP 11 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions.
Возможные элементы для КС 11 были составлены по образцу предварительных повесток дня последних сессий КС.
This Treaty, which actually predates the NPT itself, has now been ratified by every country in the region, and it is considered a beacon for other initiatives modelled after it around the world.
Договор Тлателолко, который был заключен раньше ДНЯО, к настоящему времени ратифицирован всеми странами этого региона и считается примером для других инициатив, которые предпринимаются по этому образцу по всему миру.
New 1 dalasi coins were introduced in 1987, modelled on the 50 pence coin of the United Kingdom.
Новая монета 1 даласи была введена в 1987 году, она копировала британскую монету номиналом 50 пенсов.
58. The Army plans to create a centre modelled on the ones currently employed by the Scandinavian nations.
58. Командование сухопутных войск планирует создать центр по образцу одного из ныне действующих центров скандинавских стран.
She has also modelled in international campaigns for brands like Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull and Bear, and Castro.
Гинзбург работала моделью для таких брендов, как Tommy Hilfiger, Burberry, FCUK, Pull Bear и Castro.
Recommendations are also modelled and evaluated through the system to provide advice on best value and use of space.
С помощью этой системы можно также проводить моделирование и оценку рекомендаций о наиболее эффективном использовании помещений.
19. Technical and vocational education in Djibouti is modelled on the French system and begins at the secondary school level.
19. Профессионально техническое обучение в Джибути организовано по примеру французской системы и начинается на уровне средней школы.
The MLKP has also declared its intention to form a leftist international brigade within the YPG, modelled after the famous International Brigades who fought on the side of the Second Spanish Republic in the Spanish Civil War.
MLKP также объявила о своем намерении создать левую интернациональную бригаду в рамках YPG, по образцу знаменитых интернациональных бригад , сражавшихся на стороне Второй Испанской Республики в гражданской войне в Испании .
discrepancies between modelled and measured concentrations and depositions of heavy metals, in particular if emission data submitted by Parties were used.
Он особо остановился на расхождениях между рассчитанными с помощью моделей и измеренными значениями концентраций и осаждения тяжелых металлов, которые возникают, в частности, в тех случаях, когда используются данные о выбросах, представленные Сторонами.
Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex.
Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны.
The AFst5 was calculated for three months for each site using the MA modelled for the NC R biotype in sourthern Europe.
Показатель AFst5 рассчитывался за трехмесячный период по каждому участку с использованием смоделированного МА для биотипа NC R в южной части Европы.
Flux effect relationship developed using the MA modelled for the NC R biotype in sourthern Europe to accumulate AFst5 over three months.
Соотношение между потоком и воздействием, полученное с использованием смоделированного МА применительно к биотипу NC R в южной части Европы для определения суммарного AFst5 за трехмесячный период.
Analyse uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC W, France).
d) анализ параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ З, Франция).
She also modelled for a number of her husband's works, notably Peace Concluded (1856), which idealises her as an icon of beauty and fertility.
Также она послужила моделью для многих его работ, в частности Заключенного мира ( Peace Concluded ) (1856), воспевающего Эффи как икону красоты и плодородия.
It can be modelled to be generated by a dipole with its positive pole at the cornea and its negative pole at the retina.
Глаз может быть приравнен к диполю, положительный полюс которого находится на роговице, а отрицательный на сетчатке.
Donations will be used to establish a UNIFEM managed national fund to address violence against women in Brazil, modelled on the global Trust Fund.
Собранные в ходе кампании средства пойдут на создание национального фонда, который под руководством ЮНИФЕМ, по аналогии с Глобальным целевым фондом, будет оказывать поддержку мероприятиям по борьбе с насилием в отношении женщин в Бразилии.
Energetic Programming helps enhance the overall effect by having modelled Amezcua E Guard with information containing an energy value that promotes your well being.
Энергетическое программирование улучшает общий эффект за счет насыщения Amezcua E Guard энергетической информацией, улучшающей самочувствие.
Chung then joined London based modelling agency, Select Model Management, and, in April 2009, she modelled Wren's Holiday 2009 collection, alongside her friend Tennessee Thomas.
Чанг тогда присоединилась к находящемуся в Лондоне модельному агентству, Select и в апреле 2009 Алекса создала собственную коллекцию одежды Wren s Holiday 2009 collection в сотрудничестве со своей подругой Теннесси Томас.
The provisional plan for mine clearing is modelled on the operations currently under way in Afghanistan and Cambodia and the one in preparation in Mozambique.
142. Предварительный план разминирования разработан по типу операций, осуществляемых в настоящее время в Афганистане и Камбодже, и плана, подготавливаемого для Мозамбика.
For him, traditional monolingualism is an instance of a more general naturalistic fallacy which is committed when foreign language teaching is modelled after the natural acquisition of a first language (L1), as in the direct method (education) which was also called the natural method.
Согласно теории Буцкамма, традиционный принцип одноязычия является частным случаем так называемого натуралистического заблуждения ( naturalistic fallacy ), согласно которому обучение иностранному языку ( L2 ) ведётся по той же модели, что и родному языку ( L1 ).
Her graduation collection in 1995 was modelled by friends and supermodels Naomi Campbell, Yasmin Le Bon and Kate Moss for free at the graduation runway show.
Её дипломную коллекцию на выпускном шоу в 1995 году бесплатно демонстрировали подруги и супермодели Наоми Кэмпбелл, Ясмин Ле Бон и Кейт Мосс.
There is also scope to improve training, building on the European Security and Defence College and the new European young officers exchange scheme, modelled on Erasmus.
Не А б х А д З ) А также у Я у ч ш а т ь с З с те ) у А б у ч е н З я , п р А д А Я ж а я р а б А т у над С в р А п ей с к З ) к А Я Я е д же ) без А п а с нАс т З ЗА б А р А н 6 З нА в А й С в р А п ей с к А й схе)Ай Аб)ена )АЯАд6)З с п е За Я З с т а ) З , с А з д а н нА й п А ) А д е Я З Erasmus.
'The new PPL, largely modelled on the EC Directives (through the Slovene model), introduces changes and new procedures for the procurement community which are rather complex.
Новое законодательство о ГЗ, в основном, разработанное по образцу директив ЕС (законодательство Словении), вносит ряд системных изменений и новых процедур для участников процесса ГЗ.
In an economic model, this is typically modelled by assuming that the expected value of a variable is equal to the expected value predicted by the model.
Такая модель означает, что formula_5, то есть ожидаемое значение в точности равно математическому ожиданию значения переменной.
In 2012, he was featured on sixteen magazine covers, eighteen fashion editorials and modelled for Banana Republic, Lucky Brand Jeans, El Palacio de Hierro and Marks Spencer.
В 2012 году Ганди появился уже на шестнадцати обложках журналов и участвовал в восемнадцати показах мод, а также снимался для Banana Republic, Lucky Brand Jeans, El Palacio de Hierro и Marks Spencer.
Verlet constraints are much simpler and faster to solve than most of those in a fully modelled rigid body system, resulting in much less CPU consumption for characters.
Ограничения Верле намного проще и гораздо быстрее вычисляются, чем те, которые используются в системе полностью смоделированного твердого тела, что выражается в меньших затратах процессора.
In general, the spectral theorem identifies a class of linear operators that can be modelled by multiplication operators, which are as simple as one can hope to find.
Вообще говоря, спектральная теорема выделяет класс линейных операторов, которые могут моделироваться простейшими операторами, какие только могут быть.
This total includes not only the British volunteers, but volunteers from Belgium, France, Netherlands, Norway, Poland, and the United States Army Rangers, which were modelled on the Commandos.
К концу войны в Акнакерри обучение прошли порядка 25 тысяч солдат, среди которых были добровольцы из Бельгии, Франции, Нидерландов, Норвегии, Польши и даже Рейнджеры Армии США.

 

Related searches : Are Modelled After - Modelled Upon - Modelled Through - Modelled Along - Modelled Data - Are Modelled - Was Modelled - Modelled With - Is Modelled - Not Modelled - Have Been Modelled - Closely Modelled On - Can Be Modelled