Translation of "moments of joy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It actually looks a lot like what happens in moments of joy and courage.
В таком же состоянии она находится в минуты радости. И смелости.
It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick.
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy.
Я видела больных детей и расстроенных родителей, и врачей, воодушевляющихся и приведённых в состояние восторга.
It's moments of formality. It's moments of informality.
Это момент формальности и неформальности в данный момент.
If you read books of people who climb mountains, difficult mountains, do you think that those books are full of moments of joy and happiness?
Если вы читали книги о людях, свершающих сложные восхождения, задумывались ли вы о том, насколько они полны моментов радости и счастья?
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Радость, полный радости, радости кто то так очень сложно.
There were other moments like that, very few moments of silence.
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
What joy! What joy!
Бедняжка, дорогая!
There were moments of discouragement.
Возникали моменты, дававшие почву для озабоченности.
This huge moments of children.
Это огромный моменты детей.
Madame has moments of melancholy.
На госпожу иногда находит меланхолия.
They tell practically every aspect of their relationship. It's moments of attachment. It's moments of estrangement.
В частности, они говорят про каждый аспект их отношений, про момент их чувств, их необычной связи.
These joys were so trifling as to be as imperceptible as grains of gold among the sand, and in moments of depression she saw nothing but the sand yet there were brighter moments when she felt nothing but joy, saw nothing but the gold.
Радости эти были так мелки, что они незаметны были, как золото в песке, и в дурные минуты она видела одни горести, один песок но были и хорошие минуты, когда она видела одни радости, одно золото.
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them.
Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их.
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them.
Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их.
We refer in big history to these moments as threshold moments.
В большой истории когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
We refer in big history to these moments as threshold moments.
В большой истории, когда мы говорим об этих этапах мы говорим о переломных моментах истории.
Four Marijuana Moments
Четыре случая с марихуаной
Oh Ha Ni has the joy of raising teaching. Joy of raising teaching?
O Ха Ни радуется, когда учится.
Pleasing chills of joy
Трепет радости
They're tears of joy.
Это слёзы радости.
I'm full of joy.
Я полон радости.
First of all joy.
Прежде всего радости.
There's a natural joy, not a storified joy, a natural joy is here.
Есть естественная радость Не радость, созданная историями Естественная радость
Joy!
Радость!
Joy.
На радость.
Joy.
Радость.
Rina, joy joy, you'll be a happy woman
Рина, радость радостью, вы будете счастливой женщиной
This must be one of those moments.
Сейчас именно такой момент .
Moments from the promotion of the Calendar .
Моменты с продвижения календаря .
First of all these moments you with
В первую очередь эти моменты Вы с
And there are great moments of optimism.
И все же есть прекрасные поводы для оптимизма.
We're living through one of those moments.
Мы живём как раз в такое время.
Motion becomes a (weld) of frozen moments.
ƒвижени кажутс в зкой совокупностью застывших мгновений.
Those were happy moments.
Это были счастливые минуты.
These were blessed moments.
Это были самые блаженные минуты.
Moments like this one.
В моментах, как этот.
Just a few moments.
Ещё несколько минут.
For perfect winter moments
Для исключительных зимних моментов
It has its moments.
Это уже стало походить на игру, в духе..
She was full of joy.
Она была полна радости.
They are tears of joy.
Это слёзы радости.
I am jumping of joy.
Я прыгаю от радости.
These are tears of joy.
Это слёзы радости.
Laughing and full of joy,
смеющиеся, ликующие (от радости),

 

Related searches : Joy Of - Of Joy - Joy - Moments Of Time - Moments Of Reflection - Moments Of Success - Moments Of Happiness - Moments Of Uncertainty - Moments Of Laughter - Moments Of Truth - Moments Of Inertia - Method Of Moments - Moments Of Silence - Moments Of Life