Translation of "my coming" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My brother's coming home.
Мой брат возвращается!
My brother's coming home.
Мой брат возвращается домой!
My brother's coming home.
Мой брат приезжает!
My mother is coming.
Моя мать идёт.
My dad's not coming to my wedding.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
My birthday is coming soon.
Приближается мой день рождения.
My birthday is coming soon.
У меня скоро день рождения.
My birthday is coming up.
У меня скоро день рождения.
My birthday is coming up.
Скоро у меня день рождения.
My daughter is coming home.
Моя дочь едет домой.
Oh my God, they're coming.
Они подходят!
How's my editorial coming along?
Кстати, где статья? На вашем столе.
You're coming to my aunt's.
Пойдем к моей тете.
I'm coming, my dear Augustus.
Иду, мой милый Огастес! ..
He'd stopped coming my way.
Он больше не направляется ко мне.
Darn! My heel's coming off.
Черт, каблук отлетел.
My wisdom teeth are coming in.
У меня режутся зубы мудрости.
My father is coming home tomorrow.
Отец завтра приезжает домой.
Are you coming to my concert?
Вы придёте на мой концерт?
Are you coming to my concert?
Ты придёшь на мой концерт?
My childhood dream is coming true.
Моя детская мечта сбывается.
My spirit of nikopol coming out.
Я не могла готовить и съела рыбину в сыром виде вместе с ягненком.
Is he coming in my direction?
Он идёт ко мне?
Why do men fear my coming?
Почему люди боятся моего прихода?
Incidentally, here's my husband coming along.
Кстати, к нам движется мой муж.
Oh, my books, they're coming loose.
Ой, у меня книги развязались.
You coming to my trial tomorrow?
Завтра придёшь на суд?
My mother? He's coming now, mrs.
Он идет, миссис Пилетти.
My aunt is coming to Tokyo tomorrow.
Моя тётя завтра приезжает в Токио.
Thank you for coming to my rescue.
Спасибо, что пришёл мне на выручку.
Thank you for coming to my rescue.
Спасибо, что пришёл мне на помощь.
My patience is coming to an end.
Моё терпение на исходе.
John is coming to my house today.
Эвван сегодня придёт ко мне домой.
And now I'm coming to my story.
А сейчас перейдём к моей истории.
I'll take my spanner and I'm coming.
Я возьму ключ и приду.
IS ALL COMING OUT OF MY WALLET.
Спасибо. Дело в моем отце.
Get out of my way, I'm coming.
Убирайся с моего пути, я иду.
Tomorrow morning my adoptive father is coming.
Завтра утром приезжает мой приемный отец.
One of my eyelashes is coming off.
Ну вот, ресницы падают.
Want to risk coming to my place?
Хочешь рискнуть и заехать ко мне?
Did my mother know you were coming?
А моя мать знала, что ты собираешься меня навестить?
Gambia 'My daughter asks when I'm coming home'
Гамбия Моя дочка спрашивает, когда я вернусь домой
Pus is coming out of my right ear.
У меня из левого уха идёт гной.
My cousins are coming in a few days.
Мои кузены приезжают через несколько дней.
Mother thought of nothing but my coming home.
Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой.

 

Related searches : Coming My Way - Coming Through - Coming Down - Coming Next - Coming Around - Coming Loose - Coming Due - Coming Monday - Coming Across - Coming Time - Coming Weekend - Coming Forward - Coming Apart