Translation of "no resale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Resale of this item is prohibited. | Перепродажа этого товара запрещена. |
Minimum resale price maintenance occurs when a manufacturer imposes a minimum resale price on a dealer, thereby limiting or even excluding a dealer's ability to offer discounts. | Поддержание минимальных перепродажных цен имеет место в тех случаях, когда производитель строго фиксирует минимальную перепродажную цену дилера, тем самым ограничивая или даже сводя на нет возможности дилера по предоставлению скидок. |
Now, there's no resale value in a thing like that... so I always figured he must have liked to play one. | Она ничего не стоила и ценности из себя не представляла,... поэтому я подумал, что, может быть он любит играть на ней. |
South Africa Minimum resale price maintenance in the motor vehicle industry | Южная Африка Поддержание минимальных перепродажных цен в автомобильной отрасли |
He was concerned with the resale value of fiber based art work. | Его волновала стоимость перепродажи работ волоконного искусства. |
South Africa Minimum resale price maintenance in the motor vehicle industry 4 | Южная Африка Поддержание минимальных перепродажных цен |
The main practices investigated were resale price maintenance, tied sales and exclusive contracts. | Она в сущности является компанией, которая производит и разливает в бутылки конечную продукцию, а затем отпускает ее оптовым и розничным торговцам в Коста Рике. |
Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance. | Раздел 22 полностью запрещает производителям коллективно поддерживать цены при перепродаже. |
Local government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits. | Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов. |
This case shows the effects that resale price maintenance can have in developing countries. | Это дело свидетельствует о последствиях, которые практика поддержания перепродажных цен может иметь в развивающихся странах. |
Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance. | Аналогично этому, раздел 23 запрещает дилерам коллективно поддерживать цены при перепродаже. |
This document was circulated to all Toyota dealerships and was possible proof of resale price maintenance. | Этот документ был разослан во все дилерские агентства компании Тойота и мог служить возможным доказательством практики поддержания перепродажных цен. |
Difficult situation with unemployment results in that a number of Roma deals with goods resale and begging. | Сложная ситуация с безработицей приводит к тому, что некоторые рома занимаются перепродажей товаров и попрошайничеством. |
Recommended to use a limited number of activations to avoid transmission or resale (a publisher defines the specific conditions). | Для избежания передачи перепродажи используется ограниченное количество активаций (конкретные условия определяет издатель). |
The buyer, after testing a sample, ordered several containers of frozen fish for resale to a customer in Latvia. | Получив в Риге первый контейнер, покупатель и его клиент поняли, что поступившая рыба была из прошлогоднего улова. |
Costa Rica Resale price maintenance, exclusive contracts in the market for carbonated non alcoholic beverages and bottled fruit juice 9 | Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям 10 |
Costa Rica Resale price maintenance, and exclusive contracts in the market for carbonated non alcoholic beverages and bottled fruit juice. | Коста Рика Поддержание перепродажных цен и эксклюзивные контракты на рынке безалкогольных газированных напитков и фруктового сока, разлитого в бутылки |
It was stated that, under such an approach, transactions in small value consumer goods would be exempted from registration since there was no market for the financing of the resale of such consumer goods. | Было указано, что в случае применения такого подхода сделки в отношении потребительских товаров низкой стоимости будут освобождаться от регистрации, поскольку не существует рынка для финансирования перепродажи таких потребительских товаров. |
Most were small traders buying goods for resale at home, boosting the economy of eastern Poland, the poorest part of that country. | Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. |
Most were small traders buying goods for resale at home, boosting the economy of eastern Poland, the poorest part of that country. | Большинство из них составляли мелкие торговцы, скупающие товары для перепродажи на родине и способствующие тем самым развитию экономики восточной Польши, самой бедной части этой страны. |
For instance, resale price maintenance through collective or individual action is prohibited per se in Sections 22, 23, 25, 27 and 34. | Например, поддержание продажных цен на основе коллективных или индивидуальных действий запрещается как таковое разделами 22, 23, 25, 27 и 34. |
This was evidence of resale price maintenance, which affects intrabrand competition and limits the right of the retailer to apply his own sale prices. | Это послужило доказательством практики поддержания перепродажных цен, отражающейся на конкуренции внутри конкретной марки продукции и ограничивающей право розничных торговцев использовать свои собственные продажные цены. |
This might be a decision to drop a product, to manufacture it in a different way or even to buy it ready made for resale. | Таким решени ем может быть отказ от выпуска продукции, организация ее производства другим способом или даже покупка готовой продукции для последующей перепродажи. |
Last year, she managed to get electricity connected to her shack, and she invested her savings in a refrigerator to store food and drinks for resale. | В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи. |
The resale market in 2004 totalled 7.8 million units, with 36 classed as second homes , which include those purchased for investment and the remainder as vacation homes. | единиц, из которых 36 было классифицировано в качестве вторых домов , к которым относятся дома, приобретенные в целях вложения капитала, и жилье для отдыха. |
Luis Rio Bueno, a vet from Gran Sabana, recounts that at least 100 Venezuelan puppies cross the border monthly into Brazil, where they have a growing resale value. | Луи Рио Буэно, ветеринар из Гран Сабаны, рассказывает, что по крайней мере 100 щенков ежемесячно перевозятся из Венесуэлы в Бразилию, где они перепродаются в разы дороже. |
Ross and Lester had a financially successful ticket resale business at the Montreal Arena, buying tickets for thirty five cents and selling them for up to a dollar. | Росс и Лестер решили занятся перепродажей билетов на Монреаль Арену, покупая билеты за 35 центов и продавая их за доллар, что приносило некоторый доход. |
By 2008, Harley's credit arm, Harley Davidson Financial Services (HDFS), was struggling, and the lower resale value of Buell motorcycles meant that new bike sales were significantly affected. | В 2008 подразделение по кредитованию Харли, Harley Davidson Financial Services (HDFS), находилось в крайне бедственном положении и снижение ликвидной стоимости мотоциклов Buell сильно повлияло на продажи новых мотоциклов. |
The Commission decided to summon five Toyota dealer principals to appear before the Commission for hearings and to submit copies of all documentation relating to the determination of resale prices. | Комиссия постановила вызвать директоров пяти дилерских агентств компании Тойота для того, чтобы дать перед Комиссией показания, а также представить соответствующие экземпляры всей документации, связанной с установлением перепродажных цен. |
However, recent studies by the National Association of Realtors indicate that the percentage of resale homes purchased for investment purposes (a major source of a potential bubble) has increased dramatically over the past several years. | В 2004 году объем рынка жилья для перепродажи составил 7,8 млн. |
No no no no no no no no! | Нет нет нет нет нет нет нет нет! |
No, no, no, no, no, no! | Нет, нет, нет, нет, нет! |
No, no, no, no, no, no. | Нет, нет, нет, нет, нет. |
No, no, no, no, no, no. | Нет, нет, нет, нет. |
No, no, no, no, no, no, Hastings. | Определенно нет. |
Oh, no, no, no, no, no, no! | О нет, нетнетнет! |
Oh, no, no, no, no, no, no. | О, нет, нет, нет, нет. |
No, no, no, no , no. | Нет, нет, нет, нет, нет. |
No, no, no, no, no. | Нет, нет, нет, нет, нет. |
No no no no no! | Нет, нет,нет,неТ! |
No no no no no! | Нет нет нет!!! |
No, no, no, no, no. | Нет, нет, нет, нет, нет! |
No, no, no, no, no. | Ηи в коем случае. |
No! No, no, no, no. | Нет, нет, нет, нет. |
No, no, no, no, no, no. (passing wind) | Нет, нет, нет, нет, нет, нет. |
Related searches : Resale Value - For Resale - Commercial Resale - Available Resale - Resale Products - Resale Margin - Resale Agreement - Resale Company - Resale Number - Resale Partner - Subsequent Resale - Resale Discount - Resale Right