Translation of "no true" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No, no, that's not true
Нет, ошибаюсь.
What true, no?
Какая истина, разве нет?
No, that's true.
Нет, на самом деле.
No, that's true.
Нет, это правда.
No, it's true.
Это правда.
No, that's true.
Верно.
No, it's true.
Но он пытался покончить с собой.
Oh, no. No, it isn't true.
Это всё неправда.
That's no longer true.
Это уже не так.
No, that's not true.
Нет, это неправда.
No, that's not true.
Нет, нет.
No. It's not true.
Нет, это неправда.
No, it isn't true.
Нет, это не правда.
No, it's not true.
Нет, мама, это не правда.
No, that's not true!
Нет, адвокат, это не правда.
No, dear, it's true.
Я сама это поняла.
No, that's not true!
Нет, это не правда, не правда.
No, it's not true.
Не говори так.
No, Gontran...it's true!
Нет, Гонтран! Это правда!
Isn't it true? No...
Так о чем я говорил?
It was no longer true to its heritage no longer true to Walt Disney.
Она уже больше не была верна своему наследию и больше не верна Уолту Диснею.
No, it cannot be true.
Нет, это не может быть правдой.
No, it cannot be true.
Нет, этого не может быть.
This is no longer true.
Это уже не так.
But that's no longer true.
Но больше это не сработает.
No, that's not true either.
Это моё 44 е изобретению. Нет, опять ошибся!
Actually no, that's not true.
На самом деле нет, Это не правда.
Steven (laughing) No, that's true.
(М) Верно.
No, that cannot be true.
Да ладно, неправда.
But it's not true, no.
Но это не так, нет.
No, it can't be true!
Не может быть...
Oh, no! That's not true!
Это неправда!
No, Helen, it's not true.
Нет, Хелен, это неправда.
No, I saw it. It's true!
Нет, я видел это. Правда!
No, I saw it. It's true!
Нет, я действительно видел это!
It must be true. No doubt.
Ну конечно, правда, нет сомнений.
'No, it is not! It is true.'
Нет, это правда.
No one likes you. It's not true!
Никому ты не нравишься . Неправда!
No doubt, surely, Allah's Promise is true.
Аллаху принадлежит все, что на небесах и на земле. Он управляет Вселенной по законам божественного предопределения и своей религии, а впоследствии Он вынесет приговор своим творениям по законам справедливого возмездия.
No doubt, surely, Allah's Promise is true.
Он Всемогущ, и никто не уйдёт от Его наказания.
No,this doesn't have to be true.
Нет, это не должно быть верно.
But this, alas, is no longer true.
Однако, увы, это давно не так.
This is no less true for banking.
Это не менее справед ливо для банковского дела.
You have no doubt it's true then?
Значит вы не сомневатесь, что это правда?
That no one would believe it true
Что никтобы в это не поверил

 

Related searches : True True - True Spirit - How True - True Strain - True Meaning - True Believer - Become True - Not True - True Enough - Held True - True Vintage - True Image - True Impact