Translation of "not to exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
to commit funds not to exceed 400,000 to cover | 400 000 долл. США, для покрытия всех расходов, связанных с |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | Сумма контракта не должна была превышать 6 760 973 долл. |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
But please, do not try to exceed your duties | Но пожалуйста, не нужно превышать своих обязанностей |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
And do not exceed the limits of (service to Allah). | Воистину, Аллах видит деяния Своих рабов и непременно вознаградит праведников. Последними словами Всевышний вдохновил мусульман на стойкое следование прямым путем и предостерег их от ослушания. |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
The length of the article is not to exceed 1000 words. | Объём статьи не должен превышать тысячу слов. |
This page should, however, not exceed one screen. | Однако эта страница не должна превышать по объему одно экранное изображение. |
We therefore propose not just to meet the Goals, but to exceed them. | Поэтому мы предлагаем не только осуществить цели тысячелетия, но и превзойти их. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам распутных, |
And do not follow those who exceed the limits. | и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не слушайте и не повинуйтесь нечестивцам, которые преступили пределы и углубились в заблуждение, следуя своим страстям и похотям, |
And do not follow those who exceed the limits. | И не подчиняйтесь велению нечестивцев, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих), |
And do not follow those who exceed the limits. | Не повинуйтесь требованиям неумеренных, |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть) |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Не уклонилось его зрение и не зашло далеко |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков. |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал, |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Взор Мухаммада не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему было велено смотреть. |
The sight did not waver, nor did it exceed. | взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался от происходящего и не переходил границы дозволенного . |
The sight did not waver, nor did it exceed. | (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел, |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Взор его не обманывался и не блуждал. |
the gradient of the stairs shall not exceed 32 | угол наклона трапа не должен превышать 32 |
Conclusions and recommendations should therefore not exceed five pages. | Следовательно, выводы и рекомендации не должны превышать по объему пяти страниц. |
Related searches : Will Not Exceed - Did Not Exceed - Need Not Exceed - Should Not Exceed - May Not Exceed - Does Not Exceed - Shall Not Exceed - Must Not Exceed - Not Normally Exceed - Set To Exceed - Required To Exceed - Likely To Exceed