Translation of "null and void" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such a reservation would simply be null and void.
Подобная оговорка будет лишь ничтожной.
We consider such attempts to be null and void.
Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы.
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если
Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void.
Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной.
or you don't know what you're saying and your words are null and void.
или вы сами не знаете что говорите, и ваша речь пуста.
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если
The Supreme Court subsequently declared the author's lawyer's six month suspension null and void.
Позднее Верховный суд объявил решение об отстранении адвоката автора от работы на шесть месяцев недействительным.
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void.
Исламское право запрещает пытки, поэтому признания, полученные под пыткой, являются недействительными.
Any prejudicial decision adopted on the basis of such distinction is deemed null and void.
Любой акт, ущемляющий права трудящихся на основе таких различий, считается не имеющим никакой законной силы.
The Croatian Government finds the planned quot elections quot to be illegal, null and void.
Правительство Хорватии считает запланированные quot выборы quot незаконными и недействительными.
The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view.
Авторы заявляют, что этот декрет является недействительным с конституционной точки зрения.
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties.
Несовместимая оговорка будет недействительной независимо от реакции на нее других государств участников.
The decree establishes in paragraph 2 that transactions which violate this regulation are null and void.
В пункте 2 Декрета предусмотрено, что сделки, осуществляемые с нарушением этого положения, не имеют юридической силы.
(b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void.
b) Любой текст, не совпадающий с положениями настоящего указа, является недействительным.
We consider that document to be null and void and as having no effect for the Republic.
Мы считаем, что этот документ не имеет никакой силы и никоим образом не относится к нашей Республике.
In the end, Parliament did not ratify the Washington Protocols, and they were rendered null and void.
В конечном счете парламент не ратифицировал Вашингтонские протоколы и они не вступили в силу.
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law.
В том случае, если при изложенных выше обстоятельствах то или иное положение объявляется неконституционным, оно в полном объеме утрачивает свою юридическую силу.
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud s term.
Во вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным.
on Judicial Rehabilitation, which rendered null and void all sentences handed down by Communist courts for political reasons.
о судебной реабилитации, в соответствии с которым все решения, вынесенные коммунистическими судами по политическим мотивам, были объявлены не имеющими юридической силы.
W e have every reason to renounce our obligations under the Agreement and unilaterally declare them null and void.
У нас имеются все причины отказаться от наших обязательств по Соглашению и в одностороннем порядке объявить его недействительным.
Similarly, all actions and declarations made under duress are null and void, especially with regard to property and land ownership.
Аналогичным образом все действия и заявления, сделанные по принуждению, являются недействительными, особенно в отношении собственности и землевладения.
Any measure taken by Israel in any occupied Arab territory is null and void, as recognized by international norms.
Любая мера, принятая Израилем на любой оккупированной арабской территории, является юридически недействительной, в соответствии с международными нормами.
Any stipulation assigning a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier is null and void.
Любое условие о передаче в пользу перевозчика прав страхования груза является ничтожным.
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if
Если в настоящем документе не предусмотрено иное, любое положение договора перевозки является ничтожным, если
And it was approved with a dictator's hammer. I denounce it before the world it is illegitimate, null and void.
Я осуждаю его перед лицом всего мира, ибо он является незаконным и не имеющим юридической силы.
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void.
решительно осуждает и категорически отклоняет все виды односторонних принудительных мер, включая односторонние экономические санкции, и считает их недействительными
The first concept was indeed necessary but required more precise definition, for an invalid reservation would be null and void.
Первое понятие действительно является необходимым, но требует более точного определения, поскольку недействительная оговорка не будет иметь законной силы.
(a) The promulgation of Act No. 25.779 in September 2003, declaring the Due Obedience and Clean Slate Acts absolutely null and void
Бахрейн 4 апреля 2003 года апрель 2007 года
But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity.
(30 16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себягрех ее.
Israel has not complied with resolution 497 (1981), which declared that the 1981 annexation of the Golan was null and void.
Израиль не выполнил резолюцию 497 (1981), провозгласившую недействительной и незаконной аннексию Голанских высот.
The authors reply to these letters explaining that they consider them to be null and void due to alleged formal and substantive shortcomings.
В ответ на эти письма авторы заявили, что они считают их недействительными в связи с якобы содержащимися в них формальными и существенными изъянами.
Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void measures directed to this end shall be unlawful.
Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными.
In general, such reservations should be considered null and void and would invalidate the consent of a State to be bound by the treaty.
В целом подобные оговорки должны рассматриваться как не имеющие законной силы и делают недействительным согласие государства на обязательность международного договора.
quot 2. Considers any and all agreements embodying any restriction on, or condition for, the return of the displaced inhabitants as null and void
2. считает недействительными любые соглашения, ограничивающие или обусловливающие возвращение перемещенных жителей
quot 2. Considers any and all agreements embodying any restriction on, or condition for, the return of the displaced inhabitants as null and void
2. считает недействительными любые и все соглашения, ограничивающие или обусловливающие возвращение перемещенных жителей
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol and the sentence null and void.
Своим декретом от 9 декабря 1993 года президент Мирча Снегур объявил недействительными и не имеющими силы как судебный процесс в Тирасполе, так и сам приговор.
In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void.
В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным.
It considered the decision by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration over the Occupied Syrian Golan null, void and without any legal effect.
По его мнению, решение Израиля о навязывании своих законов, юрисдикции и администрации оккупированным сирийским Голанам является недействительным, не имеет юридической силы и каких либо правовых последствий.
The 1952 peace treaty concluding the war similarly emphasized that the war had rendered all treaties, conventions and agreements between China and Japan null and void.
В мирном договоре 1952 года, положившем конец войне, аналогичным образом особо подчеркивается, что война сделала все договоры, конвенции и соглашения между Китаем и Японией юридически недействительными и ничтожными.
NULL
Канал создания резервных копий примечаний NotePad в локальной папке. Name
NULL!
Error formula not parseable
Null
Нулевой
He concludes that, because of the irregularities in the extradition procedure, all judicial proceedings against him were null and void, and that he was arbitrarily detained.
Он делает вывод о том, что ввиду нарушений, допущенных в рамках процедуры выдачи, все судопроизводство по его делу было недействительным и что его содержали под стражей произвольно.
The Constitutional Court declared the so called Anti terrorist Statute null and void due to procedural defects in the way it had been drawn up.
Конституционный суд отменил так называемый антитеррористический статут из за процессуальных ошибок в процессе его разработки.
The Committee further suggests the enactment of legislation to provide that customary law, which is incompatible with the provisions of the Covenant, is null and void.
Комитет также предлагает принять законодательство, предусматривающее прекращение действия обычного права в тех случаях, когда оно не соответствует положениям Пакта.

 

Related searches : Void And Null - Null Void - Null Or Void - Null And Avoid - Void And Unenforceable - Void And Ineffective - Solid And Void - Form And Void - Nil And Void - Null Value - Is Null - Null Pointer