Translation of "obligations are met" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Secondly, obligations already agreed should be met.
Во вторых, мы должны выполнить уже согласованные обязательства.
However, the Council cannot accept that the obligations incumbent under resolution 1373 (2001) are not fully met.
Однако Совет не может мириться с выполнением обязательств по резолюции 1373 (2001) в неполном объеме.
International organizations could fulfil their mandate only if all parties met their financial obligations.
Международные организации могут выполнять свой мандат только в том случае, если все стороны выполняют свои финансовые обязательства.
This inevitably affects the extent and speed with which the obligations can be met.
Это неизбежно сказывается на масштабах и сроках погашения обязательств.
Attempts to bring the administering Power to fulfil its obligations had been met with indifference.
Призывы к управляющей державе выполнить свои обязательства натолкнулись на безразличие.
Their visions are our obligations.
Их мечты  это наша ответственность.
Those activities related to obligations under Article 12.1 to communicate information for which the quot agreed full costs quot are to be met are eligible for funding
а) финансовые средства могут выделяться на те виды деятельности, которые связаны с обязательствами по статье 12.1 о представлении информации и в отношении которых должны быть покрыты quot все согласованные издержки quot
94. Despite its financial constraints, Pakistan had consistently met its financial obligations to the regular budget.
94. Несмотря на финансовые затруднения, Пакистан последовательно выполнял свои финансовые обязательства по уплате взносов в регулярный бюджет.
The obligations under Article 4 are met in part by the special limitation put on the freedom of expression in our Bill of Rights.
Обязательства по статье 4 отчасти выполняются благодаря специальному ограничению, установленному в отношении свободы выражения мнений в нашем Билле о правах.
(i) Those activities related to obligations under Article 12.1 to communicate information for which the quot agreed full costs quot are to be met, are eligible for funding
i) финансированию подлежат виды деятельности, относящиеся к обязательствам по статье 12.1 о передаче информации, в отношении которых должен соблюдаться размер quot согласованных дополнительных издержек quot
Here, we are fulfilling our obligations.
Мы добросовестно выполняем свои обязательства.
We are stuck with its obligations.
Мы связаны ее обязательствами.
the Inter Ministerial Drug Committee (funding of NDO staff who coordinate the production of the national report and who ensure national reporting obligations are met)
От ННЦН требуется проводить документирование и учет каждого набора данных, включенного в информационную карту, и предлагать меры и действия, которые можно было бы предпринять вместе с партнерами для улучшения их качества и актуальности.
Those objectives are are met realized through
разведслужбы
Those objectives are are met realized through
В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality.
На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности.
Are met, I really do.
Выполнены, я на самом деле.
(a) quot Those activities related to obligations under Article 12.1 to communicate information for which the quot agreed full costs quot are to be met, are eligible for funding quot
a) quot финансированию подлежат виды деятельности, относящиеся к обязательствам по статье 12.1 о передаче информации, в отношении которых должен соблюдаться размер quot всех согласованных дополнительных издержек quot
Indeed, if all Member States had met their Charter obligations, the Organization would not have faced financial crisis.
Действительно, если бы все государства члены выполняли свои обязательства, Организация не оказалась бы перед лицом финансового кризиса.
There could be only one solution to the problem to make sure that such financial obligations were met.
Эта проблема имеет единственное решение необходимо обеспечить выполнение финансовых обязательств.
But are CSR obligations really good practice?
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
Their debts and obligations are similarly fixed.
Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер.
These conditions are not currently met.
Эти условия на данный момент не выполнены.
Are you sure we haven't met?
Вы уверены, что мы не встречались?
None of these conditions are met
Несоответствие всем этим условиям
Legitimate expectations are not being met.
Законные ожидания не реализуются.
If the team has not met its financial obligations by that date, it will be suspended by the UCI.
Если команда не выполнит свои финансовые обязательства к этой дате, лицензия команды будет приостановлена.
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met.
Для достижения целей Инициативы связанные с ней обязательства должны быть выполнены.
U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine.
Обязанности по праву войны США носят национальный характер и связывают каждого солдата, матроса, летчика или морского пехотинца.
Areas where States are not meeting their obligations
Области, в которых государства не выполняют свои обязательства
The Supreme Court's decision centred on its interpretation of the Act implementing the Torture Convention, by means of which the Netherlands' obligations arising from the Convention are met.
Решение Верховного суда было основано на его толковании Закона об осуществлении Конвенции против пыток, представляющего собой тот механизм, с помощью которого Нидерланды выполняют свои обязательства, вытекающие из Конвенции.
Australia had taken extensive preventive measures and met all the mandatory obligations under chapter II of the Convention against Corruption.
Австралия приняла крупномасштабные профилактические меры и выполняет все императивные обязательства, предусмотренные в главе II Конвенции против коррупции.
Furthermore, it had not met its obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Кроме того, он не выполнил своих обязательств по Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Unliquidated obligations are expenditures based on firm obligations entered into, but not disbursed, in the financial period.
Непогашенные обязательства представляют собой расходы, основанные на твердых обязательствах, которые были приняты в конкретный финансовый период и окончательные расчеты, по которым в этот период не были произведены.
5.3 Lastly, the author argues that all contractual obligations are legal obligations since all juridical relations between persons are regulated by law.
5.3 Автор заключает, что любое договорное обязательство является правовым обязательством, поскольку все правоотношения между людьми регулируются законом.
So there are challenges to be met.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться.
Are you sure you've never met him?
Вы уверены, что никогда его не встречали?
Are you sure we've never met before?
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?
Are you sure we've never met before?
Ты уверен, что мы раньше никогда не встречались?
Are you sure we've never met before?
Ты уверена, что мы раньше никогда не встречались?
Are you sure you've never met Tom?
Ты уверен, что никогда не встречался с Томом?
Are you sure you've never met Tom?
Вы уверены, что никогда не встречали Тома?
So long as certain parameters are met.
До тех пор, пока соблюдены определенные условия.
So there are challenges to be met.
Есть трудности, с которыми нам придётся столкнуться.
And those who are mindful of their moral obligations.
и тех, которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом ,

 

Related searches : Are Met - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met - Expectations Are Met - Are Being Met