Перевод "обязательств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательств - перевод : Обязательств - перевод :
ключевые слова : Commitment Obligations Strings Obligation Commitments

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это обязательств.
This is liabilities.
Том боится обязательств.
Tom is afraid of commitment.
выполнение договорных обязательств
Fulfilment of contractual obligations
взятие обязательств предприятиями
Making a Corporate Commitment
Выполнение обязательств участниками
Commitments taken up by members in terms activities
Ранее фактические выплаты на покрытие обязательств и остаточных обязательств учитывались как расходы.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
Указание степени понимания государствами соответствующих договорных обязательств и соблюдения ими этих обязательств
Indicate States apos understanding of and adherence to relevant treaty obligations
выполнения обязательств по Конвенции
Review of the report on enhanced implementation of the obligations of the Convention
включение фразы, касающейся обязательств
GE.05 31773Opening of the session
Контроль за соблюдением обязательств
E. Enforcement
Совокупный объем непогашенных обязательств
Table II.3 Assessed contributions outstanding, cash balances and liabilities for active missions as at 30 June 2005
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ В КОНВЕНЦИИ
Measures taken in the period 1997 2004 to comply with the obligations established in the Convention
Структура и характер обязательств
Structure and nature of commitments
а) их договорных обязательств
(a) their treaty obligations
За вычетом санкционированных обязательств
Less Commitment authorization
Отступления от запланированных обязательств
Implemented Departures from programmed
пункту 83 Картахенских обязательств)
paragraph 83 of the Cartagena Commitment)
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ,
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS
Полномoчие на принятие обязательств
Commitment authorization
добросовестное выполнение международных обязательств
Fulfilment of international obligations in good faith
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СТАТЬЕ 40
ARTICLE 40
а) вопросы, касающиеся обязательств
(a) Matters relating to commitments
Свободный от обязательств остаток
Unencumbered balance
от прогнозируемого объема обязательств
projected liabilities
Резервы для непогашенных обязательств
Reserves for unliquidated
Отсутствие учета накопившихся обязательств
Omission to record accrued liabilities
D. Рассмотрение адекватности обязательств,
D. Review of the adequacy of commitments in Article 4,
V. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
V. MATTERS RELATING TO COMMITMENTS
а) Вопросы, касающиеся обязательств
(a) Matters relating to commitments
осуществление обязательств по РКИК
implementation of FCCC commitments
выполнение обязательств по РКИК
implementation of FCCC commitments
B. Рассмотрение адекватности обязательств,
B. Review of the adequacy of commitments in Article 4,
3. Вопросы, касающиеся обязательств
3. Matters relating to commitments
выполнение обязательств по РКИК
implementation of FCCC commitments
Акитвы за вычеслением обязательств.
And then whatever's left over should be equity, right? Assets minus liabilities.
Вы свободны от обязательств?
You're quite sure that you're free to make me this proposal?
Типичный банк капитализируется при помощи акций, долгосрочных долговых обязательств, краткосрочных долговых обязательств и депозитов.
The typical bank is capitalized with equity, long term debt, short term debt, and deposits. Investment banks like Bear Stearns and Lehman Brothers got into trouble because they had too little equity capital far less than 10 .
Типичный банк капитализируется при помощи акций, долгосрочных долговых обязательств, краткосрочных долговых обязательств и депозитов.
The typical bank is capitalized with equity, long term debt, short term debt, and deposits.
i) финансовой реорганизации (замена долговых обязательств акционерным капиталом, ликвидация внутриотраслевой задолженности, пересмотр долговых обязательств)
(i) Financial restructuring (debt equity swaps, clearing of intra sectoral arrears, debt rescheduling)
Финансирование полномочий на принятие обязательств
Financing of the commitment authority
Глава III Выполнение гуманитарных обязательств
Chapter III
Отступление от обязательств (статья 4)
Derogations (art.
Задерживается выполнение сторонами их обязательств.
The implementation of the parties' commitments has been delayed.
Невыполнение обязательств в отношении нераспространения
Non compliance with non proliferation obligations
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ КОНКРЕТНЫМИ СТОРОНАМИ (КАЗАХСТАН (2))
Findings and Recommendations with respect to compliance by specific Parties (kazakhstan (2))

 

Похожие Запросы : получение обязательств - сумма обязательств - объем обязательств - блок обязательств - погашения обязательств - увеличение обязательств - финансирование обязательств - Суммы обязательств - больше обязательств - погашение обязательств - страхование обязательств - поставщиком обязательств - принятие обязательств