Translation of "legally binding obligation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Binding - translation : Legally - translation : Legally binding obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
(d) Diplomatic assurances are not legally binding. | d) дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы. |
However, this practice would not be legally binding. | Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер. |
Non legally binding instrument on all types of forests | Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов |
(a) The instrument is voluntary and non legally binding | а) настоящий документ является добровольным и не имеет обязательной юридической силы |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы. |
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards. | Усиление регулирования означает применимые во всём мире правила и стандарты, имеющие юридическую силу. |
The Declaration is in no way legally binding on China. | Декларация не является юридически обязывающей для Китая. |
(c) It would not be legally binding under international law | c) он не будет устанавливать нормы, имеющие обязательную юридическую силу согласно международному праву |
Limitations and related measures should have a legally binding character. | Ограничения и связанные с этим меры должны носить юридически обязательный характер. |
The Convention and its annexes form a legally binding instrument. | Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент. |
If the legally binding component has failed to ensure the enforcement of these rights in these Covenants, what is the point of having another legally binding right ? | Если за счет механизма, имеющего обязательную юридическую силу, не удалось обеспечить осуществление прав, изложенных в этих Пактах, зачем же нам нужно еще одно право, имеющее обязательную юридическую силу ? |
62 98. Non legally binding instrument on all types of forests | 62 98. Не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов |
(k) A legally binding instrument such as a stand alone convention. | k) разработка документа, имеющего обязательную юридическую силу, например отдельной конвенции. |
It is not an institution created to negotiate legally binding instruments. | Этот институт не был создан для обсуждения документов, имеющих юридически обязательный характер. |
The decision to work towards a legally binding agreement was welcome. | Новая Зеландия приветствует решение работать в направлении заключения имеющего обязательную силу соглашения. |
For mixed waste, a similar legally enforceable obligation does not exist. | Для смешанных отходов равного по степени законного обязательства не существует. |
These steps could take the form of an internationally legally binding instrument. | Эти меры могли бы выразиться в разработке международного документа, имеющего обязательную юридическую силу . |
To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding. | На наш взгляд, необходимо, чтобы этот документ был юридически обязательным. |
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. | Неудача в Копенгагене произошла не из за отсутствия обязательного правового соглашения. |
This applies to global, regional and bilateral agreements, whether politically or legally binding. | Это относится к глобальным, региональным и двусторонним соглашениям, имеющим обязательную силу как в политическом, так и в правовом отношении. |
(ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments | ii) разработка применительно к созданию международно правовой базы по всем видам лесов различных возможных сценариев, предполагающих заключение юридически обязательных и необязательных договорно правовых документов |
The definition should be sufficiently narrow not to infringe on the right of States to make political pronouncements and should reflect a deliberate intention to create a legally binding obligation. | Определение должно быть достаточно узким, чтобы не ущемлять право государств на политические заявления, и должно отражать продуманное намерение создать обязательство, имеющее юридическую силу. |
First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission reduction targets for industrialized countries. | Во первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран. |
The Convention contains clear, legally binding commitments, as well as provisions to ensure compliance. | Эта Конвенция содержит конкретные обязательства юридического характера, а также положения по обеспечению их соблюдения. |
Canada supports beginning discussions on codifying negative security assurances on a legally binding basis. | Канада выступает за начало переговоров по кодификации негативных гарантий безопасности на юридически обязательной основе. |
The disarmament process should be carried out within the framework of legally binding instruments. | Разоруженческая деятельность должна вестись в рамках юридически обязательных актов. |
The right balance between legally binding and non binding recommendations and act should be found however, both types of documentation are needed. | Следует найти правильное соотношение между юридически обязательными и необязательными рекомендациями и актам однако при этом нужны оба вида документов. |
The outcome of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks should be regarded as legally and politically binding as well as constituting a moral obligation. | Решения Конференции Организации Объединенных Наций по трансзональным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб должны считаться обязательными для исполнения с юридической и политической, а |
(j) A legally binding instrument such as a framework convention, with provisions for subsequent protocols | j) разработка документа, имеющего обязательную юридическую силу, например рамочной конвенции, предусматривающей принятие впоследствии протоколов к ней |
Such a treaty must be legally binding, include all weapons and be United Nations based. | Он должен быть юридически обязательным, охватывать все виды оружия и разработан в рамках Организации Объединенных Наций. |
As to naturalization principles this resolution is not legally binding on the current Latvian Saeima. | Что касается принципов натурализации, то это постановление не является юридически обязательным для нынешнего сейма Латвии. |
Bangladesh fully supports the initiative under way for a legally binding convention in this field. | Бангладеш полностью поддерживает предпринятую инициативу для разработки юридически обязательной конвенции в этой области. |
Although the Programme is not a legally binding document in itself, many of the important issues addressed therein such as the right to health and employment issues are already included in existing, legally binding international instruments. | Хотя Программа сама по себе не имеет обязательной юридической силы, многие рассматривающиеся в ней важные вопросы, в частности право на охрану здоровья и занятость, включены в действующие и имеющие обязательную юридическую силу международные документы. |
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements. | Как было отмечено выше, международно правовая база может включать комплекс юридически оформленных обязательств наряду с некоторыми не имеющими обязательной силы элементами. |
To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC. | Конечно, Сан Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным. |
Let us hope so, but let us also demand that the taboo be made legally binding. | Будем надеяться, что это так, но нам также стоит требовать, чтобы это табу имело обязывающую юридическую силу. |
We hope that that instrument will be legally binding and that it will cover illicit ammunition. | Мы надеемся, что этот документ будет юридически обязательным и что он также будет охватывать незаконные боеприпасы. |
We also urgently need a multilateral and legally binding treaty banning the production of fissile materials. | Нам также срочно необходим многосторонний юридически обязательный договор, запрещающий производство расщепляющихся материалов. |
Those guidelines and legally binding norms did not need to relate solely to the underlying right. | Эти руководящие принципы и юридически обязательные нормы не должны быть связаны исключительно с конкретным основополагающим правом. |
In the absence of any legally binding instrument on that issue, such cooperation was entirely voluntary. | В условиях отсутствия в данной сфере документов, имеющих обязательную юридическую силу, это сотрудничество основывается на совершенно добровольных началах. |
(v) Effective legally binding measures to deter the use or threat of use of nuclear weapons | v) эффективные юридически обязательные меры по сдерживанию применения или угрозы применения ядерного оружия |
Public participation during the preparation of executive regulations and or generally applicable legally binding normative instruments (art. | Участие общественности в подготовке нормативных положений, имеющих непосредственную исполнительную силу, и или общеприменимых |
Give its views on incorporating sensitive subjects such as reproductive and sexual rights in legally binding instruments. | изложить свою точку зрения относительно включения таких деликатных вопросов, как репродуктивные и сексуальные права, в юридически обязательные документы. |
Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. | Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. |
Related searches : Legally Binding - Obligation Binding - Binding Obligation - Legally Binding Request - Legally Binding Rules - Legally Binding Signed - Legally Binding Character - Are Legally Binding - Legally Binding Measures - Legally Binding Treaty - Legally Binding Statement - Legally Binding Provisions - Legally Binding Offer - Legally Binding Decision