Translation of "of obtaining" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Of obtaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obtaining assistance | Получение помощи |
Obtaining a licence | Получение лицензии |
Obtaining network address | Ожидание авторизацииnetwork interface doing dhcp request in most cases |
Obtaining available ciphers... | Получение доступных шифров... |
Error obtaining the certificate. | Ошибка получения сертификата. |
Obtaining a vendor ID A vendor ID is necessary for obtaining a certification of compliance from the USB IF. | Vendor ID На сайте USB IF разработчикам бесплатно доступна документация по стандарту USB. |
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children. | Женщины, которые вышли замуж согласно обычаям, вряд ли могут рассчитывать на получение доли семейной собственности и права опеки над детьми. |
perienced problems in obtaining raw materials. | Технология |
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult. | Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс. |
Moreover, obtaining good policemen was even more difficult. Obtaining policemen who spoke local languages was also a challenge. | Кроме того, еще труднее получить в свое распоряжение хорошо подготовленного сотрудника полиции. |
Cooperation must begin with obtaining the consent of the parties. | Первым шагом к развитию такого сотрудничества должно быть согласие сторон. |
(u) Fraud in obtaining a subsidy or its misuse, as well as fraud in obtaining an interest subsidized credit | u) мошенничество с целью получения субсидий или их присвоения, а также мошенничество с целью получения льготных кредитов |
It establishes conditions for obtaining a pension. | В соответствии с ним устанавливаются и условия получения пенсии. |
Obtaining Information About Files and Creating Patches | Получение информации о файлах |
Yugoslav scientists have been prevented from obtaining state of the art know how, exchanges of experts, materials and equipment, and obtaining financial and other support from abroad. | Югославские ученые не могут получать современную информацию, обмениваться специалистами, материалами и оборудованием и получать финансовую и другую помощь из за рубежа. |
He who desires a result accepts the means of obtaining it.' | Кто хочет результата, тот допускает и средства. |
The status of development obtaining at these settlements is as follows | Статус развития этих поселений является следующим |
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment. | Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость. |
He then entered Stanford University, obtaining an M.A. | В 1947 году выходит сборник М. Андерсона В стороне от Бродвея. |
C. Problems in obtaining cooperation from the contingents | Проблемы с содействием со стороны контингентов |
Annex 2 provides recommendations for obtaining this information. | В приложении II изложены рекомендации по поводу получения такой информации. |
Obtaining active e mail addresses is a challenge. | Сложно выяснить действующие адреса электронной почты. |
Obtaining the agreement of all parties to the preservation of those humanitarian routes | получение согласия от всех сторон на сохранение этих гуманитарных маршрутов |
The proportion of women obtaining scholarships had been around 35 per cent. | Доля женщин, получивших стипендии, составляла приблизительно 35 процентов. |
(a) Gathering evidence or obtaining voluntary statements from persons | a) сбор доказательств или добровольных показаний |
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. | Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов. |
However, obtaining information was not an end in itself. | Однако получение информации не является самоцелью. |
Procedures for writing a business plan and obtaining loans. | Источники кредитования. |
The investigation was hampered by problems in obtaining the requisite assistance and cooperation from two military contingents and in obtaining access to some of the witnesses and victims. | Расследованию мешали проблемы получения необходимой помощи и содействия от двух воинских контингентов и доступа к некоторым свидетелям и потерпевшим. |
There was also an issue of obtaining a UK work permit for Gilberto. | Был также вопрос о получении разрешения на работу в Великобритании для Жилберту. |
The other two become available after obtaining the true ending of the game. | Другие две становятся доступными лишь после прохождения игры. |
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, | b. определение местонахождения или идентификация лиц или объектов, и |
However, we have not succeeded in obtaining a written copy of these regulations. | Однако получить письменную копию этих инструкций нам не удалось. |
(f) Assisting country offices in obtaining the services of qualified logistics management experts | f) оказание содействия отделениям на местах в привлечении квалифицированных специалистов в области организации снабжения |
Obtaining assistance The procedures and guidelines outlined above in Section 4.3.6 on the GEF apply to obtaining assistance from the Stockholm Convention financial mechanism. | Процедуры и руководящие принципы, изложенные в разделе 4.3.6 выше в отношении ФГОС, применяются и к получению помощи в рамках механизма финансирования Стокгольмской конвенции. |
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. | Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества. |
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia | В России возникли сложности при получении международных водительских прав |
He qualified in medicine at Edinburgh University obtaining an M.D. | Изучал медицину в Университете Эдинбурга. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Не будет заступника (за кого либо) (перед Ним) (в День Суда) кроме, как только после Его позволения заступничества . |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Нет заступника иначе, как после Его позволения. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Никто не будет заступаться, кроме как после Его дозволения. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Никто, кроме Аллаха, не имеет никакой власти ни над чем, и никто не может заступиться за другого перед Ним без Его дозволения. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Нет заступника у людей , кроме как по Его дозволению. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | И нет заступника пред Ним Иначе, как с Его соизволенья. |
None may intercede with Him except after obtaining His leave. | Ходатаем пред Ним может быть кто либо только по Его изволению. |
Related searches : Method Of Obtaining - Obtaining Of Offers - Possibility Of Obtaining - Obtaining Of Approvals - Probability Of Obtaining - Process Of Obtaining - Cost Of Obtaining - Ease Of Obtaining - Means Of Obtaining - For Obtaining - Obtaining Information - Obtaining Approval - Obtaining Data - Obtaining Evidence