Translation of "of the harvest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Harvest of Suicide | Урожай самоубийств |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто вершит добрые деяния, стремясь получить за них награду в будущей жизни, Мы удвоим награду. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто стремится пожать ниву будущей жизни, Мы увеличиваем его ниву. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы увеличим сей посев. |
Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest. | итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателейна жатву Свою. |
with the harvest | урожая. |
Sages say you collect all the fruit at once harvest, harvest, harvest harvest. Only the fig Lights grows, little by little, once here once there. Give me the patience of a fig. | Мудрецы говорят, собрать все фрукты сразу урожай, урожай, урожай урожай только свет рис медленно, постепенно, без стажа здесь когда то дай мне терпение рис граната спрашивайте... очистить рот |
Harvesting operations and harvest losses Post harvest operations | Способы уборки и потери при уборке Послеуборочные операции |
Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. | итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателейна жатву Свою. |
Harvest bombs. | Вот жатва бомб. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев, а кто желает посева для ближней, Мы дадим ему его, но нет ему в последней никакого удела! |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто вершит добрые деяния, стремясь получить за них награду в будущей жизни, Мы удвоим награду. Но тому, кто своими деяниями жаждет только мирских благ, Мы даём в этой жизни то, что определено для него, а в будущей жизни для него не будет никакой награды. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто стремится пожать ниву будущей жизни, Мы увеличиваем его ниву. Тому же, кто жаждет нивы этой жизни, Мы даем ее, но нет ему доли в будущей жизни. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы увеличим сей посев. Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни, Тому Мы предоставим (долю) от него, Но в жизни будущей ему нет доли. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Кто хочет сеять для будущей жизни, для того Мы сделаем обильный посев его а кто хочет сеять для этой жизни, Мы доставим и ему пожать от него, но ему не будет уже никакой доли в будущей. |
I mean, that's what's harvest we say we harvest the pig, you know? | Жать пшеницу это ведь то же самое, что резать свиней. |
The rains ruined the harvest. | Дожди испортили урожай. |
The peasant reaps the harvest. | Крестьянин собирает урожай. |
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end. | И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года |
Let's first await the harvest | Дождёмся сперва урожая! Смотри, они растут! |
What year was the harvest? | И сколько лет твоему нектару? |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. And whoso desireth the harvest of the world, We give him thereof, and he hath no portion in the Hereafter. | Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев, а кто желает посева для ближней, Мы дадим ему его, но нет ему в последней никакого удела! |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. And whoso desireth the harvest of the world, We give him thereof, and he hath no portion in the Hereafter. | Кто хочет сеять для будущей жизни, для того Мы сделаем обильный посев его а кто хочет сеять для этой жизни, Мы доставим и ему пожать от него, но ему не будет уже никакой доли в будущей. |
Africa s Bitter Harvest | Горький урожай Африки |
Harvest contaminated tobacco. | Вот жатва отравленного табака. |
Harvest baby teeth. | Вот жатва зубов младенца. |
Harvest palms, smoke. | Жатва пальм, дым. |
Harvest witness, smoke. | Жатва тех, кто видел, дым. |
A Psychotherapist's Harvest . | A Psychotherapist s Harvest. |
Post harvest operations | Послеуборочные операции |
It's harvest time. | Пришло время сбора урожая. |
A full harvest. | Настоящий урожай. |
Germany's harvest flower. | Наш символ страды. |
A harvest celebration. | Праздник урожая. |
A harvest of thorns or of flowers. | То могут быть колючки иль цветы quot . |
Then he said to them, The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest. | и сказал им жатвы много, а делателей мало итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. |
Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. | и сказал им жатвы много, а делателей мало итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. |
Sow the wind, harvest the storm. | Посей ветер, пожнёшь шторм. |
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We shall increase for him his harvest, and whoever seeks the harvest of this world, We shall give him thereof but he will have no share in the Hereafter. | Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев, а кто желает посева для ближней, Мы дадим ему его, но нет ему в последней никакого удела! |
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We shall increase for him his harvest, and whoever seeks the harvest of this world, We shall give him thereof but he will have no share in the Hereafter. | Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней. |
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We shall increase for him his harvest, and whoever seeks the harvest of this world, We shall give him thereof but he will have no share in the Hereafter. | Тому, кто вершит добрые деяния, стремясь получить за них награду в будущей жизни, Мы удвоим награду. Но тому, кто своими деяниями жаждет только мирских благ, Мы даём в этой жизни то, что определено для него, а в будущей жизни для него не будет никакой награды. |
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We shall increase for him his harvest, and whoever seeks the harvest of this world, We shall give him thereof but he will have no share in the Hereafter. | Тому, кто стремится пожать ниву будущей жизни, Мы увеличиваем его ниву. Тому же, кто жаждет нивы этой жизни, Мы даем ее, но нет ему доли в будущей жизни. |
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We shall increase for him his harvest, and whoever seeks the harvest of this world, We shall give him thereof but he will have no share in the Hereafter. | А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы увеличим сей посев. Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни, Тому Мы предоставим (долю) от него, Но в жизни будущей ему нет доли. |
Related searches : Harvest The Opportunities - Reap The Harvest - Harvest The Fruits - Harvest The Potential - Year Of Harvest - Country Of Harvest - Time Of Harvest - Point Of Harvest - Harvest Data - Bumper Harvest - Harvest Time - Grape Harvest - Harvest Crops