Translation of "old maid flower" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Old maid.
Старая дева.
Old maid syndrome!
Комплекс старой девы!
A grumpy old maid!
Сварливая старая дева!
Yes, an old maid!
font color e1e1e1 Да, старая дева! font color e1e1e1
She's an old maid.
Где она? Oна осталась старой девой.
What's with the old maid?
Что это со старой девой?
Yeah? You and your old maid!
Сейчас сам получишь!
No, I'm an old maid schoolteacher.
Я школьная учительница, старая дева.
Then an old maid I'll be
Я останусь старой девой
You're gonna be an old maid.
Тебе предстоит стать старой девой.
You called her an old maid.
Ты назвал ее старой девой.
Oh, I've become a nagging old maid.
Я стала ворчливой старой девой...
To keep from being an old maid.
Чтобы не остаться старой девой.
I don't look like an old maid?
А я не похожа на старую деву?
You're as fussy as an old maid.
Ты привередливый, как старая дева
I'M HAPPY PHOEBE WILL NOT BE AN OLD MAID.
Я счастлива, что Фиби не станет старой девой.
This is about the old maid and the parrot.
Моя любимая. Не слышали?
I ain't cut out to be no old maid!
Я не останусь старой девой.
Mary doesn't want to end up being an old maid.
Мэри не хочет остаться старой девой.
IT IS, I FEAR, THE MARK OF AN OLD MAID.
Боюсь, это черта старой девы.
She's had three husbands, and I'll be an old maid!
У неё было три мужа, а я останусь старой девой!
Doesn't mean you have to turn yourself into an old maid.
Не означает, что должны оставаться старой девой.
That's for little flower gardens of little pink old ladies.
Это для цветочных садиков почтенных старушек.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial.
В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
As if I couldn't do better than that old maid in britches.
Думаешь, я не найду себе лучшего ухажёра, чем этот недотепа?
An old maid? So, no man could fall in love with me?
Значит, меня никто не может полюбить?
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid.
Учительница да, но никак не старая дева.
The priest said it's a lot of nonsense just old maid stories.
Священник сказал, что это чушь. Просто выдумки старой девы .
I've got to start thinking of myself... as I am. Old maid.
Я должна начать осознавать себя... тем, кем являюсь.
The plants begin to flower and fruit from three years old.
Растения в возрасте 5 12 лет интенсивно выделяет камедь.
She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and...
Должно быть, она устала ждать, боялась остаться старой девой....
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade?
Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли...
As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid.
Вы словно чопорная старая дева.
I have to laugh when I think of you calling me an old maid.
А вот когда вы зовёте меня старой девой, я смеюсь!
A maid comes in, a French maid.
Придет горничная. Француженка!
And when you say, old maid, he says Eyes that sparkle with fire and mystery...
А где вы говорите старая дева , он говорит в ваших глазах сверкает огонь и тайна .
But I guess once you've been married, you can't ever be an old maid again.
Но я думаю, раз вы были женаты, то не должны снова становится старой девой.
I've never seen anybody in my life that reminded me less of an old maid.
Я не видел девушки, настолько непохожей на старую деву.
The maid.
Служанка.
The maid.
От горничной.
Bees fly from flower to flower.
Пчёлы летят от цветка к цветку.
Bees fly from flower to flower.
Пчёлы перелетают от цветка к цветку.
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
Любовь молодой девушки поэма. Любовь зрелой женщины философия.
Maid of honor?
Подружка невесты?
Where's the maid?
А где горничная?

 

Related searches : Old Maid - Maid Room - Sissy Maid - Ladies Maid - Kitchen Maid - Meter Maid - Scullery Maid - Maid Service - Maid Name - Maid Up