Translation of "old thing" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
PHOEBETHAT OLD THING. | Фиби эта старушка. |
Any old thing. | Любую старую песню. |
This old thing! | Старая бумажонка! |
Same old thing. | Все, как всегда. |
Oh, this old thing? | В этих обносках? |
You mean old thing. | Вот поганец! |
How's every little old thing? | Как твой маленький, сморщенный стручок? |
You weren't to know, old thing. | Дверь заперта. |
You've got old, you poor thing. | Ты стареешь, бедняжка. |
I could put any old thing. | Но я же могу написать все что угодно |
One thing is certain old solutions to old problems won't work. | Бесспорно одно старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов. |
My brothers, it's the same old thing. | Братва, все та же каша. |
The thing startled poor old Bicky considerably. | Вещи поразили бедного старого Bicky значительно. |
Here's your pocketbook, you silly old thing. | Вот. Вот ваш бумажник. Несчастная вещица. |
But one thing your old father knows | Но одно твой старый отец знает |
I'm too old for this sort of thing. | Я слишком стар для таких вещей. |
I can't get that old thing to work... | Не могу заставить это старье работать... |
You'll just get rheumatism on this old thing. | Наденьте это платье и туфельки. |
Why, Charles Hamilton, you handsome old thing, you! | О, Чарльз Гамильтон, наш красавчик! |
That silly old car, and the other thing. | О своей дурацкой машине и ещё об одном. |
Old parties lost power, which was a good thing. | Старые партии потеряли власть, которая была не такой уж и плохой. |
Are you harping' again on the same old thing? | Вы опять за старое? |
Eh! th' art a queer, old womanish thing, she said. | Эх! й искусства странной, старой женской вещь, сказала она. |
This is a bit thick, old thing what! I said. | Это немного толстая, старая вещь !, Что сказал я. |
I'm fifty years old, but I haven't done a thing. | Мне пятьдесят лет, но я ничего не сделал. |
Tom is too old to be doing this kind of thing. | Том слишком стар, чтобы делать такого рода вещи. |
I think you'd better explain the whole thing, Bicky, old top. | Я думаю, вы бы лучше объяснить все вещь, Bicky, старые сверху . |
You seem such a placid little thing. Come on, old girl. | Ты такая спокойная. |
Look, old man, while you were drowned a funny thing happened. | Слушай, старик, пока ты был утопленником, случилась забавная вещь. |
The smart set just isn't wearing shirts this season, old thing. | Модники в этом сезоне рубашек не носят, устарело. |
Well, old thing, the tea will be ready in just a minute. | Через минуту вам принесут чай. Боже мой. |
Good old Welsh blood, you know, and all that sort of thing. | Хорошая уэльская кровь и все такое. |
How about us tired, poor and huddled masses? My dear old thing. | А как же мы,не занимающие высоких постов? |
Kids used to ride this thing a lot in the old days. | Раньше здесь было много детей. |
No, he's getting a little too old for that sort of thing. | Нет, он уже слишком стар для таких вещей. |
I mean, that thing with the old man, that was pretty unexpected. | Не ожидал от этого старичка. |
A complex decades old war is one thing but cutting trees is different. | Запутанная война, длящаяся десятилетиями это одно, а бессмысленная вырубка деревьев совсем другое. |
It was the queerest thing in the world to see the old fellow. | Это было странные вещи в мире видеть старика. |
Let's see how to get up and get incredible thing called old age | Давайте посмотрим, как встать и получить невероятные вещи, называемой старости |
Old folks died off and little fellas come. We was always one thing. | Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым. |
First thing you know, why, this little old gal, she just up and... | Вопервых, вы должны знать, почему, эта молодая замужняя женщина только и... |
What it means is evolution cannot just build any old thing that it wants. | То есть эволюция не может просто создать всё, что ей захочется . |
It's a grand thing to see old soldiers like you back in the conflict. | Я очень рад видеть, что такие старые солдаты еще в строю. |
That's the kind of thing that makes an old bachelor wish he were married. | В такие моменты старый холостяк жалеет, что не женился. |
No, it's my costume, but it's just a little old thing, without its tail. | Нет, в своем старом костюме, только без хвоста. |
Related searches : Same Old Thing - Old - Funny Thing - Poor Thing - Bad Thing - Important Thing - Odd Thing - Living Thing - Animate Thing - Near Thing - Tricky Thing - Favourite Thing - Serious Thing