Translation of "on deck" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Deck - translation : On deck - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doctors on deck.
Врачи на борту больницы.
. on the upper deck.
на верхнем этаже.
Get up on deck.
Я приказываю подняться на мостик.
I'll be on deck.
Я буду на палубе.
Get everybody on deck.
Свистать всех наверх.
All hands on deck!
Все на палубу!
Pipe down on deck!
Потише там на палубе!
Morning found them on deck.
Утро застало их на палубе.
Let's go up on deck.
Давайте поднимемся на палубу.
It's rather cold on deck.
На палубе довольно холодно.
It's all hands on deck!
Времени в обрез необходимо действовать!
Let's go out on deck.
Пойдем на палубу.
Take the others on deck.
Остальных на палубу.
We were walking on the deck.
Мы прогуливались по палубе.
The sailors were dancing on deck.
Матросы плясали на палубе.
Tom is on the ship's deck.
Том на палубе.
This is all hands on deck.
Теперь весь расклад на доске.
Why were you up on deck?
Зачем тебе оставаться на борту?
All hands on the board deck.
Свистать всех борт.
Get down on the deck, flat.
Ложитесь на палубу.
Get up on deck and standby!
Иди на палубу и будь наготове.
deck
пакет
I went on deck from my cabin.
Я вышел из своей каюты на палубу.
Instead, it was all hands on deck.
На самом деле все бросились помогать.
I'm afraid we're on the wrong deck.
Похоже, мы ошиблись палубой.
Pop, we've gotta get up on deck.
Папаша все наверх.
Okay, I'll go down on the deck.
Хорошо, я спущусь пониже.
They shall be continuous from deck to deck .
Они должны быть непрерывными от палубы до палубы .
They shall be continuous from deck to deck .
Они должны быть непрерывными от палубы до палубы 17.
Select Deck...
Выбрать раскраску...
Deck Name
Название колоды
Deck description.
Описание колоды.
Put the card deck on the oak table.
Положи колоду карт на дубовый стол.
look at me, (All hands on deck) ohooh
Посейдон! Секи сюда!
My skin was brown, we'd sleep on deck...
Я загоревшая, мы спим на палубе...
And on the deck you don't see anything ?
И на палубе ты никого не видишь?
On deck, floating object off the larboard quarter.
Эй, на палубе! По левому борту движущийся объект.
Susie's back on deck and rarin' to go!
Сьюзи пришла в себя и полна сил работать!
Keg's on the poop deck, babes on the port side.
Бочки с пивом на юте, а девчонки по левому борту.
One vessel was observed retrieving drift nets with fish on deck and another vessel was observed with uncovered drift nets on deck.
Одно из судов было замечено за выборкой дрифтерных сетей с рыбой на борт, а другое с расчехленными дрифтерными сетями на палубе.
Place the deck of cards on the oaken table.
Положите колоду карт на дубовый стол.
Place the deck of cards on the oaken table.
Положи колоду карт на дубовый стол.
The cards in the deck have numbers on them.
Карты в колодах должны быть пронумерованы.
I'm on the deck with my boys, motherfucker (Eh)
Деревья в жопу, я тут буйки седлаю!
Let's go up on deck and wave goodbye to...
Пойдёмте на палубу, помашем...

 

Related searches : Back On Deck - Stacks On Deck - Deck To Deck - Deck Shoes - Aft Deck - Deck Machinery - Presentation Deck - Main Deck - Wooden Deck - Steel Deck - Hurricane Deck - Promenade Deck - Awning Deck