Translation of "on the wagon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On the wagon - translation : Wagon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the wagon.
В фургон.
I'm on the water wagon.
Я больше не пью.
My father is on the wagon.
Мой отец в фургоне.
Oh, I've gone on the wagon.
Я бросил пить.
Hold on there, wagon wheel.
Постой, паравоз.
No, I'm on the wagon for life.
Я бросил пить.
You know I'm on the wagon again.
Я снова в завязке.
He's been on the wagon for weeks.
Он не пьёт уже несколько недель.
Let's go on the wagon together, huh?
Давай пройдем этот путь вместе, а?
You are the fifth wheel on the wagon.
Ты как собаке пятая нога!
You are the fifth wheel on the wagon.
Нужен ты как телеге пятое колесо.
What's he doing on that wagon?
Что он делает в фургоне?
Wagon?
Фургон?
Why, he must be on the other wagon.
Должно быть, в другом фургоне.
Oh, but mind, don't go on the wagon on me.
Да, и не приезжайте больше ко мне выпивши.
THE LAST WAGON
Последняя карета
That wagon was on the side of the road.
Этот фургон был на обочине.
My son just put me on the milk wagon.
Мой сын заставил меня пить молоко.
Covered Wagon.
Крытый фургон .
The Concours Estate Wagon was one of four distinct Chevelle wagon models.
Универсал Concours Estate являлся одним из четырёх универсалов в линейке Chevelle.
Get inside the wagon.
Полезай в повозку.
Wagon I (ca.
Вагон I (ок.
Wagon II (ca.
Вагон II (ок.
Hello, crash wagon.
Вызываю поисковую машину, вы слышите меня?
Hello, crash wagon.
Приём.
It's your wagon.
Это Ваш фургон.
That same year, station wagons arrived, called the Ranch Wagon and Ranch Custom Wagon.
и универсалы, обозначавшиеся Ranch Wagon и Ranch Custom Wagon.
On a wagon like that, we could travel anywhere.
Может этот путь, нас куданибудь выведет.
Tom fell off the wagon.
Том ушел в запой.
Take him to the wagon.
Да, сэр. Увести его!
Get in the wagon, son.
Полезай в кузов, сынок.
Get in the wagon, Mia.
Полезай в повозку, Миа.
Legacy Wagon Avignon Concept (2001) It was a concept car named after an area in Southern France, based on the wagon body.
Avignon Названный в честь местечка на юге Франции, этот универсал был показан в 2001 году на 35 м Токийском автомобильном шоу.
I was just wondering what you were doing on the wagon?
Мне просто было интересно, что вы делали в фургоне?
He noticed that when he pulled the wagon, the ball went to the back of the wagon.
Он заметил, что когда он тянет тележку, мяч в ней откатывается назад. Он спросил отца
On that wagon, I got me a big bass drum.
В этом фургоне у меня большой турецкий барабан.
Want anything from the supply wagon?
Вам нужно еще что то из фургона?
You stay with the wagon, Clete.
Отставайся с фургоном, Клит.
Using the wheelbase that was introduced for the 1977 model year, the wagon was called the Roadmaster Estate Wagon.
Buick Roadmaster Estate Wagon использовал 2940 миллиметровую колёсную базу от Estate Wagon 1977 года, вследствие чего и получил данное имя.
Next to the wagon the helicopter pilots.
У вагончика люди, вертолетчики.
I'll fix your wagon. Hey.
Если хочешь, я могу стянуть для тебя четвертак.
You guys can follow the wagon down.
Вы, парни, следуйте за машиной вниз.
That wagon was the King's wagon. So, the attendants mocked the insect as a reckless bug that didn't recognize royalty.
Это был королевский караван, поэтому слуги издевались над глупой собакой, не признающей власть Короля.
The seats were taken out of the wagon.
Места были выведены из вагона.
Get the coal oil can from the wagon.
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов.

 

Related searches : Off The Wagon - Police Wagon - Paddy Wagon - Patrol Wagon - Wagon-lit - Ice Wagon - Ice-wagon - Hopper Wagon - Tea Wagon - Milk Wagon - Wagon Train - Covered Wagon - Railway Wagon