Translation of "only of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only of time?
Только времени?
If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.
А пытаться сберечь только своё верный способ потерять всё!
Only of idle gossip!
Только праздными сплетнями!
Only because of you.
Да, изза тебя. Τолько изза тебя.
Only part of me.
Это одна часть меня.
Only of her shop!
Это уж слишком.
Only one of them.
Всего лишь один из них.
Only some of the... ... each factor only involves a small subset of the variables.
Только некоторые из.... ... каждый фактор включает в себя только маленькое подмножество переменных.
Well, I'm only one side. I'm only one side of the test.
Знате ли, я всего лишь одна сторона этого теста.
Only two percent, only two percent of tribes get to Stage Five.
Только два процента, 2 племен достигают Уровня Пять.
Only a littlebitty, noaccount piece, only we had a run of luck.
Было когдато крошечное, никчемное место, просто нам немного повезло.
I only think of you.
Я думаю только о тебе.
I only think of you.
Я думаю только о Вас.
Tom thought only of Mary.
Том думал лишь о Мэри.
You only think of money!
Ты только о деньгах думаешь!
List of participants (English only)
List of participants (English only)
Only Show Items of Type
Показывать только элементы следующего типа
Only the establishment of an
Стороны, Russian Page
There's only two of you.
Вас только две .
I thought of you only.
Я думал о тебе только.
A drop of water only
Каплю воды
Pennyworth only of beautiful Soup?
Динариев только красивые суп?
Only of himself he thinks.
Только о себе думает он. Нет.
THERE'S ONLY TWO OF US.
Нас же только двое.
He speaks only of you.
Он говорит только о вас.
Only a couple of times.
Всего пару раз.
You think only of money.
Ты думаешь только о деньгах.
It's only because of me...
И все изза меня...
Only six minutes of horror.
Неповторимый спектакль.
ONLY YOUR LACK OF SUNBURN.
Отсутствие у вас загара.
Only it's more, of course.
Разумеется, зоопарк здесь поменьше.
I've thought only of you.
Я только о тебе и думал.
I only think of you.
Я думаю только о вас.
Jett's only one of them.
Джет один из них.
It's only one of them.
Он лишь один из них.
Only sometimes. Only sometimes.
Только иногда. Только иногда.
Only blood, only dust,
Неужто только кровь и пыль,
Only one. Only one.
Только один, господин директор, только один.
There is only One Allah. So of Me, Me only, be in awe.
Он Бог ваш (есть) бог единственный (кроме Которого никто не может быть богом), и только Меня бойтесь!
Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie.
Ведь вы (о, мой народ) поклоняетесь, еще помимо Аллаха, идолам и измышляете ложь (называя идолов богами).
Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie.
Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и творите ложь.
Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie.
Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и измышляете ложь.
Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie.
И сказал Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и статуям, которых вы создали своими руками и ложно называете их богами.
Ye serve instead of Allah only idols, and ye only invent a lie.
Вы поклоняетесь вместо Аллаха идолам и утверждаете ложь.
Ticodendron incognitum is the only species of Ticodendron, and the only member of the family Ticodendraceae.
Ticodendron incognitum вид цветковых растений, единственный в роде Тикодендрон () монотипного семейства Тикондендровые ().

 

Related searches : Of Only - Only Of Interest - Only Comprise Of - Only Capable Of - Of Only About - Consists Of Only - Consists Only Of - Consist Only Of - Of Course Only - Only Consists Of - Consist Of Only - Only Dispose Of - Composed Only Of