Translation of "onset" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Onset - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it the onset of arthritis? | Может, у него начинается артрит? |
are aspirated in onset, not in coda. | ) и новодатский язык (с XVI в. |
The onset of clipping is also gradual. | Указанное направление также имеет ряд ответвлений. |
A. Natural disasters and sudden onset emergencies | А. Стихийные бедствия и непредвиденные чрезвычайные ситуации |
And that was the onset of ALS. | Это было начало ALS, синдрома запертого внутри . |
The onset of global warming, however, has changed everything. | Однако начало глобального потепления всё изменило. |
A. Natural disasters and sudden onset emergencies .... 32 43 9 | А. Стихийные бедствия и непредвиденные чрезвычайные ситуации . 32 43 10 |
Intergovernmental processes at the onset of the Water for Life Decade | Межправительственные процессы в начале Десятилетия Вода для жизни |
Too many rules at the onset, will actually slow them down. | Слишком много правил в начале только задержат его прогресс. |
So, here's what happens very soon after the onset of sight. | Вот что происходит вскоре после восстановления зрения. |
As genetics advances, more such late onset conditions will become detectable prenatally. | По мере продвижения генетики все больше таких возникающих во взрослом возрасте состояний можно будет определить на пренатальной стадии. |
This was at the onset of the fall of communism in Albania. | Так было положено началу падения коммунизма в Албании. |
After the onset of the Bolsheviks in 1921, he returned to Rome. | После наступления большевиков в 1921 году он вернулся в Рим. |
Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter. | Условия жизни и без того суровые теперь еще более ухудшаются с приходом зимы. |
Fifty percent will have onset by age 14, 75 by age 24. | Пятьдесят процентов людей сталкиваются с ними в 14 лет, 75 в 24 года. |
Before its onset, America s debt ridden consumers were the engine of global growth. | Перед его началом обремененные долгами американские потребители являлись двигателем глобального роста. |
The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache. | Первые симптомы малярии тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль. |
However, the onset of the First World War halted automobile production at A.L.F.A. | Однако, начало Первой мировой войны приостановило производство A.L.F.A. |
As you know, this is the main symptom of early onset Alzheimer's disease. | Как вы знаете, это главный симптом болезни Альцгеймера на ранней стадии. |
I am a signaller and I am checking the cable before the onset. | Я связист. Проверяли кабель перед наступлением. |
There were no U.S. troops officially in Rwanda at the onset of the genocide. | После геноцида Руанда столкнулась с разнообразными проблемами. |
In some cases the onset may be so late that symptoms are never noticed. | В некоторых случаях начало болезни может быть настолько поздним, что симптомы никогда не обнаруживаются. |
The general atmosphere changed with the onset of the Great Depression in the 1930s. | Общая атмосфера изменилась с началом Великой депрессии в 1930 году. |
Camp Pilot Butte closed in 1899 after the onset of the Spanish American War. | Лагерь Пайлот Бьютт был расформирован только в 1899 году после начала испано американской войны. |
(a) Rapid onset emergencies such as earthquakes, floods, outbreak of wars and the like | а) неожиданные чрезвычайные ситуации, такие, как землетрясения, наводнения, начало войны и т.д. |
While the Great Recession has exacerbated these trends, they were apparent long before its onset. | В то время как Великая рецессия усилила эти тенденции, они были очевидны еще задолго до ее начала. |
People with Huntington s disease usually die about 15 years after the onset of the symptoms. | Люди с болезнью Хантингтона, как правило, умирают спустя 15 лет после возникновения симптомов. |
NEW YORK Stress contributes to the onset of cardiovascular disease and depression, among other illnesses. | НЬЮ ЙОРК Стресс способствует развитию сердечно сосудистых заболеваний и депрессии, помимо других болезней. |
His lab grew quickly, but it shrank again following the onset of the Great Depression. | Вместе с международной репутацией Мёллера росла и его лаборатория, пока не произошла Великая депрессия. |
This small outpost was closed in 1942 due to the onset of World War II. | Эта маленькая застава была закрыта в 1942 из за начала Второй мировой войны. |
Lines of authority and reporting procedures should be established at the onset of an emergency. | Сферы полномочий и процедуры предоставления отчетности должны быть определены на начальном этапе чрезвычайной ситуации. |
The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate. | С наступлением зимы гуманитарная ситуация в Боснии и Герцеговине продолжает усугубляться. |
But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease. | Но внезапно он перестает работать. и диабет ведет к предсказуемому возникновению истощающей болезни. |
Argentina's exchange rate system survived, but at a heavy price the onset of double digit unemployment. | Аргентинская система определения обменного курса выжила, но страна заплатила за это дорогую цену выросла безработица, достигшая уровня, выражаемого двузначными цифрами. |
Ever since the onset of the Greek crisis, there have been basically three schools of thought. | С момента наступления кризиса в Греции, существовали три школы мышления. |
The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party. | Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. |
Overweight and obesity are also conducive to the onset of the disease, according to the SCC. | Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. |
According to Víga Glúms saga it was held at Winter Nights (at the onset of winter). | Праздник в честь дис (дисаблот) отмечался в начале зимы или на весеннее равноденствие. |
In the latter case the year of the onset of the activity shall also be included. | с) количество ЕСВ, введенных в обращение на основе проектов по статье 6, и соответствующие количества ЕУК и ЕА, преобразованные в ЕСВ |
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust. | Однако возможности и надежды должны быть основаны на взаимном доверии. |
From the onset of displacement, education and recreational activities provide children with a sense of normality. | С самых ранних этапов перемещения деятельность в области образования и организации досуга и отдыха формирует у детей ощущение нормальной жизни. |
Since its creation, the Department has faced 108 sudden onset natural disasters and 26 complex emergencies. | Со времени своего создания Департамент столкнулся со 108 случаями внезапных стихийных бедствий и 26 сложными чрезвычайными ситуациями. |
The hope is to reduce acute emotional distress and prevent the onset of post trauma psychiatric disorder. | Это делается в надежде снизить сильные эмоциональные переживания и предотвратить развитие посттравматических психических заболеваний. |
With the onset of World War II, the focus of dam construction shifted to production of hydroelectricity. | С началом Второй мировой войны основной целью строительства дамб стало производство электроэнергии. |
With the escalating number of complex emergencies, international attention has been shifting from sudden onset natural disasters. | Ввиду растущего числа сложных чрезвычайных ситуаций международное сообщество ослабило внимание к неожиданным стихийным бедствиям. |
Related searches : Acute Onset - Rapid Onset - Gradual Onset - Slow Onset - Delayed Onset - Insidious Onset - Symptom Onset - Onset Temperature - Adult Onset - Onset Voltage - Word Onset - Onset Offset - Onset Diabetes - Later Onset