Translation of "organically" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

SALMAN KHAN It happened fairly organically.
(М4) Это произошло как то само собой.
It's important for us to grow organically.
Важно, чтобы изменения были естественными.
It really started off very organically and
(М5) Проект зародился естественным образом.
There's nothing organically wrong with you, Cary.
Нет никаких органических нарушений, Кэри.
And this has spread just frictionlessly, organically, naturally.
И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
Fourth, pollen from GM crops may contaminate organically produced food.
В четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может загрязнить органически произведенную пищу.
59. Finally, disarmament and peace and security were complementary and organically linked.
59. Наконец, разоружение и мир и безопасность дополняют друг друга и органически взаимосвязаны.
This strategy has begun to emerge organically, without prompting from the global community.
Эта стратегия начала появляться согласованно, без каких либо толчков со стороны мирового сообщества.
Part of the reason for that is the fact that they grew up organically.
Частично причина в том, что они развивались естественно.
We allow events to unfold naturally, organically and do nothing to influence their outcome
Мы позволяем событиям развиваться естественно, органично и не делаем ничего, что могло бы повлиять на результат.
I go to the next place, and it happens logically and organically and truthfully.
Все это происходит логично, органично и искренне.
All the neck and the tail are cable, so it moves smoothly and organically.
Шея и хвост это кабель, он движется плавно и органично.
The first Sin City was remarkable because it counterintuitively, yet organically, blended comics with noir.
Первый Город грехов был замечателен именно тем, что противоестественно, но органично соединил комикс с нуаром.
The question of the composition of the Council is organically linked with the voting procedure.
Вопрос о составе Совета Безопасности органически связан с процедурой голосования.
We cannot but agree with the report that peace and security are organically linked to development.
Мы не можем не согласиться с высказанным в докладе мнением о том, что мир и безопасность органически связаны с процессом развития.
And so the method that arose organically within the community is the Votes For Deletion page.
И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
According to press reports, the Territory now imports large amounts of organic food and organically grown produce.
В то же время выращиваемые местными фермерами фрукты и овощи становятся все более популярными у населения, равно как и у владельцев местных ресторанов, поддерживающих местных производителей10.
The really great products today have an engine of growth that allows them to grow organically anyway.
Действительно Большие продукты сегодня имеют двигателем экономического роста, что позволяет им расти органически так или иначе.
I myself am personalizing these cultural developments, but I also understand that this has to be done organically.
Я лично олицетворяю эти культурные события, но также понимаю, что развитие должно быть естественным.
The United States believes that disarmament and development are two distinct issues that cannot be considered as organically linked.
Соединенные Штаты полагают, что разоружение и развитие это два отдельных вопроса, которые нельзя рассматривать в качестве органически взаимосвязанных.
Most of your clothing will be organically designed, in that if you move your arms it'll aerate and breathe.
В основном, одежда будет из органических материалов. И когда вы движетесь, она будет дышать и проветриваться.
It's something that happens organically when an activity has certain characteristics that are at a sufficient level for that individual.
Это то, что происходит органически, когда действие имеет определенные характеристики, которые находятся на достаточном уровне для этого человека.
The Internet is a model of what we human beings ultimately should, and probably will, be able to accomplish directly, organically.
Интернет представляет собой модель того, что мы, как человеческие существа, в конечном счете должны будем... выполнить непосредственно и органично.
While many such messages have spread organically, researchers saw a spike of 1,500 new Twitter accounts after clashes broke out on August 25.
Хотя многие такие сообщения распространяются естественным образом, исследователи отметили всплеск в 1500 новых аккаунтов в Twitter, созданных после начала конфликта 25 августа.
The treaty establishing the tribunal should likewise be formally and organically linked to the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Кроме того, необходимо органически и в официальном порядке увязать договор об учреждении трибунала с кодексом преступлений против мира и безопасности человечества.
It was through these literary connections in New York, and then, their job is also to curate the good stuff that's coming in, organically.
Это стало возможным через эти литературные связи в Нью Йорке, а затем их работа также курировать хороший материал, который приходит сам по себе.
15. However, it was unquestionably in the southern hemisphere that poverty, unemployment and social disintegration were structural in nature and organically linked to economic underdevelopment.
15. Вместе с тем, именно в южном полушарии такие явления, как нищета, безработица и социальное расслоение, обусловлены структурными факторами и органично связаны со слабым экономическим развитием.
Communal values and bonds evolve from a long accumulation of experience, with mythological and historical understandings that give this experience the appearance of having evolved organically.
Общие ценности и связи формируются на основе длительного опыта, с мифологическим и историческим восприятием последнего, что придает подобному опыту ощущение органически возникшего.
And all the sort of excess freshwater wastewater is filtered organically into the landscape, gradually transforming the desert island into sort of a green, lush landscape.
Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт.
OA historically developed in a fairly decentralized manner, with groups of farmers deciding among themselves to produce organically to a certain standard and creating conformity assessment bodies.
Исторически стандарты БЧС создавались довольно децентрализованно группы фермеров договаривались между собой об организации биологически чистого сельскохозяйственного производства в соответствии с определенным стандартом и создавая органы проверки соответствия.
The Commission also implemented a multi country project on women's sustainable e business to enable women to capture a niche market in green or organically grown products.
Комиссия также осуществляла многострановой проект, посвященный обеспечению устойчивости женских e предприятий, с тем чтобы женщины смогли занять сегмент рынка экологически чистых или органических продуктов.
We agree with the Secretary General that arms control and disarmament are factors that are linked organically with peace keeping, peace building and the consolidation of peace.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что контроль над вооружениями и разоружение являются факторами, органично связанными с поддержанием мира, миростроительством и укреплением мира.
(c) Those that addressed the implementation of paragraph 12 of resolution II and that may or may not be organically linked to recommendations on the first operation. 7
с) рекомендации, которые касаются осуществления пункта 12 резолюции II и необязательно должны быть органически привязаны к рекомендациям относительно первых операций 7 .
While the three tasks are not organically linked, there is necessarily a certain degree of interdependence between progress in The Hague and progress in national preparations by individual member States.
Хотя эти три задачи и не связаны органически, все же непременно существует определенная взаимозависимость между успехами в Гааге и прогрессом в подготовке отдельных государств членов на национальном уровне.
Tens of billions of dollars are supposedly spent on building capacity with people who are paid up to 1,500 dollars a day, who are incapable of thinking creatively, or organically.
Десятки миллиардов долларов вроде бы тратятся на поддержку по созданию систем, предоставляемую людьми, которым платят до 1500 долларов в день, но которые не способны ни к творческому мышлению, ни к органическим преобразованиям.
Moreover, dietary consciousness and health concerns have favoured the consumption of fruit and vegetables (at the expense of meat, sugar and dairy products) and of organically grown and high quality produce.
Кроме того, в структуре питания людей, придерживающихся диеты и следящих за своим здоровьем, преобладали фрукты и овощи (вместо мяса, сахара и молочных продуктов) и экологически чистые и высококачественные продукты.
organically recycled to dodge debts they owe us. Bt cotton doesn't always give strong yields and the Bollworm, cotton's main pest seems to be gaining resistance to our transgenic Bt cotton.
Bt хлопок не всегда дает большой урожай и коробочный червь, основной вредитель хлопка, кажется, вырабатывает иммунитет к нашему трансгенному Bt хлопку.
Rather than jumping out to the coasts 80 of all Americans live within 80 kilometers of the Pacific or Atlantic oceans Wal Marts have spread organically through an ever expanding supply chain.
Вместо того, чтобы совершить большой прыжок к побережью (80 всех американцев живут в 80 километрах от побережья Тихого или Атлантического океанов) рост Wal Mart был органическим, через постоянно расширяющуюся цепочку поставок.
Food can now be organically grown on an industrial scale in enclosed vertical farms, such as in 50 story 1 acre plots, virtually eliminating the need for pesticides and hydrocarbons in general.
Можно наладить производство продуктов питания в индустриальных масштабах, используя вертикальные фермы, которые могут состоять из 50 ти ярусов, занимая, тем самым, меньше половины гектара. Такой подход практически исключает использование пестицидов и углеводородов.
The truth of it all comes on the moment, organically, and if you get five great moments of great, organic stuff in your storytelling, in your film, your film, audiences will get it.
Истина приходит в мгновение, органично и, если вам удастся снять пять сильных моментов чего то впечатляющего и органичного, когда вы рассказываете историю в своём фильме, зрители увидят это.
Any progress in that regard will remain directly and organically linked to the achievement of real progress in the resolution of the conflict and the achievement of a comprehensive settlement between the two parties.
Любой прогресс в этом регионе неизменно будет непосредственно и органично связан с достижением реального прогресса в урегулировании конфликта и всеобъемлющего урегулирования между двумя сторонами.
Most of the production is for export to the EU (Stoll, 2006). The only other countries within EECCA and SEE with more than 10,000 hectares of organically farmed land are Kazakhstan, Russia and Azerbaijan.
Данных об использовании пестицидов мало, но имеющиеся подтверждают факт уменьшения их использования в большинстве стран ВЕКЦА и возможное увеличение в некоторых странах ЮВЕ в течение 1990 х годов.
I loved the idea that could potentially reach a greater amount of people around the world without being so costly, just by the connection and draw the series may organically have for women and men.
Мне нравится идея, что может потенциально достичь большего количества людей по всему миру, не будя таким дорогим, просто при связи сериал будет доступен женщинам и мужчинам.
As for the fourth chapter concerning preventive diplomacy, humanitarian assistance and conflict resolution, we hope that quot An Agenda for Peace quot will be organically linked to the development programme proposed by the Secretary General.
Что касается четвертой главы доклада, посвященной превентивной дипломатии, гуманитарной помощи и урегулированию конфликтов, мы надеемся, что quot Повестка дня для мира quot будет органически связана с предложенной Генеральным секретарем программой развития.
This gasduct is a component of partnership with Russia, it is a new artery which links us organically, confirmed François Fillon inaugurating the gasduct, demonstrating to what extent large gas contracts are both politically and economically important.
Этот газопровод часть сотрудничества с Россией, это новая артерия, которая органически связывает нас , утверждал Франсуа Фийон, открывая газопровод, демонстрируя, до какой степени большие газовые контракты важны и политически, и экономически.

 

Related searches : Grow Organically - Organically Shaped - Growing Organically - Unfold Organically - Organically Produced - Grown Organically - Organically Certified - Organically Grown - Organically Developed - Organically Cultivated - Organically Growing - Organically Grown Structure - Organically Grown Produce