Translation of "out and away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just climb out and get away! | В общем вылазь давай! |
Get out and clear them away. | Вылезай, разгони их. |
Get out! Away! | Подальше! |
Go away. Out! | Вон, вон! |
Get out. Go away. | Уходите отсюда! |
Back away and keep out of this, Emmerich. | Только не сработало. Боб! Я изменил ваш план, Лон. |
I (Kiedis) took the mic and belted out 'Give it away, give it away, give it away, give it away now. | Я взял микрофон и громко запел give it away, give it away, give it away now () . |
I've got to get away Get away? Out of town. | Мне нужно уехать! |
Get her out... get away... get out of here. | Убирайся отсюда! |
It calls out to him who reverted and turned away. | (и которое) зовет (к себе) тех, кто (в земной жизни) повернулся спиной (к Истине) и отвернулся (от повиновения Аллаху), |
It calls out to him who reverted and turned away. | призывает тех, кто отвратился и повернулся, |
It calls out to him who reverted and turned away. | зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся, |
It calls out to him who reverted and turned away. | и зовёт по имени того, кто отвратился от истины, не повиновался Аллаху, |
It calls out to him who reverted and turned away. | зовущее тех, кто отвратился от покорности Аллаху и отвернулся от истины , |
It calls out to him who reverted and turned away. | (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной, |
It calls out to him who reverted and turned away. | Повлечет к себе каждого, кто отвращался и удалялся, |
And they sort of fly away, out of your head. | Они как бы вылетают из вашей головы. |
And you were going away so I'd never find out. | ј теперь ты уезжаешь. |
I'm getting out of here, and stay away from me. | Я ухожу навсегда. И оставь меня в покое. |
Keep out of sight and stay away from the police. | Спрячься и держись подальше от полиции. |
He was coming out of the house and walking away. | Он вышел из дома и пошел прочь. |
Off with ya, I say, go away, go away, out of here. | Что я сказал? ! |
They carried out the plan right away. | Они сразу осуществили план. |
Yes, ma'am. I'll find out right away. | Да, мэм. Я сейчас. |
No, Mama... out the dress away, Anna | Не люблю ворчать, но не лучше ли тебе пойти в театр. |
I've got to go out right away. | Я должен немедленно уйти. |
Clean out the shed and throw away things you don't need. | Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны. |
Throw everything out. Throw all these walking sticks away and dance. | Отбрось все, отбрось все эти костыли... ...и танцуй! |
I wouldn't rule out an away win, either. | Я бы также не исключал победу на своем поле. |
Now watch out, stay away from them now. | Теперь осторожно, держись от них подальше. |
We can't let him rot away out there. | Мы не можем позволить ему там так подохнуть. |
Sending him away is out of the question. | Отпускать его нельзя. |
Right away or I'll blow your guts out. | Нука живо, а то кишки тебе прострелю. |
They think out there away and think we wannaů we want to get that thing out there. | Они продумывают это так далеко, и думают, что мы хотим ... мы хотим заполучить это вещь там в будущем. |
England was so far away, and America was out of the question. | Англия была чересчур далека, не говоря уже об Америке. |
AND WHEN CLAIRE FIGURED IT OUT, YOU MADE HER GO AWAY, TOO. | Это то, о чем мы всегда мечтали... |
I've thought this thing out, And you must go away from here. | Я обдумал это... и ты должна уехать отсюда. |
No. She pushes him away and walks right out of the place. | Она отталкивает его и убегает из этого места. |
I throw away 30,000 a year and you walk out on me. | Я отказываюсь от 30 тысяч в год, а ты меня бросаешь. |
And after the wedding, we're getting out of this hotel and we're going away. | Наш брак, мы уезжаем. |
Put out your cigarette butts before throwing them away! | Тушите бычки, прежде чем их выбрасывать! |
Put out your cigarette butts before throwing them away! | Гасите окурки, прежде чем выбрасывать. |
We have to get out of here right away. | Мы должны убраться отсюда немедленно. |
So I ran away from you out of fear. | И убежал я от вас (в Мадьян), когда убоялся (что вы убьете меня). |
So I ran away from you out of fear. | Из этой беседы становится ясно, что Фараон обосновывал свое неверие, подобно невежде, который либо не понимал, либо не хотел понимать сути происходящего. Он решил, что Муса не мог быть посланником Аллаха, потому что ранее совершил убийство. |
Related searches : And Out - Off And Away - Up And Away - Far And Away - Out-and-out(a) - And Found Out - And Points Out - Out And Back - Up And Out - Roger And Out - Out-and-outer - Down And Out - Inside And Out