Translation of "part of this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So it's part of this triangle, and it's also part of this triangle. | В ней содержится так много треугольников, которые на первый взгляд не видны. |
You're part of this. | Ты часть этого. |
They're all part of this. | Они также часть проекта. |
This is part of hacking. | Это является частью хака. |
This is part of that genome. | Это часть того генома. |
I hate this part of town. | Я ненавижу эту часть города. |
I'm part owner of this restaurant. | Я совладелец этого ресторана. |
This is part of the problem. | Это часть проблемы. |
This is part of my job. | Это часть моей работы. |
This was part of the plan. | Это было частью плана. |
This was part of the plan. | Это входило в план. |
Because you're not part of this. | Потому что ты не часть этого. |
Am I part of this group? | И что, я с ними? |
This is a part of that. | Вот его часть. |
Because you're not part of this. | Потому, что не участвуешь в этом. |
This is part of DEPTHX's mission. | Это и есть миссия для DEPTHX. |
Is this part of the job? | Это часть работы? |
This is part of the letter. | Это входит в письмо. |
I want no part of this! | Я не хочу! |
This is part of the egg! | Это кусок от яичной скорлупы. |
This is part of the egg? | От яичной скорлупы? |
This is the tradition in this part of India. | В этой части Индии это традиция. |
Now, this is my favorite part of this class. | Теперь это моя любимая часть этого класса. |
So this part of the wall and maybe even this part of the wall becomes very non compliant. | Поэтому эта часть стенки и, возможно, даже эта станут весьма негибкими. |
Sign this part | Подписать вложение |
Encrypt this part | Зашифровать данную часть |
Indeed, this part, the VTA, is part of the brain's reward system. | Таким образом, вентральная тегментальная область является частью зоны поощрения, заложенной в нашем мозгу. |
And that's part of the joy of this. | И в этом заключается радость нашей работы. |
They are also part of this world. | Они тоже часть этого мира. |
A part of this land is mine. | Часть этой земли принадлежит мне. |
I hate this part of the movie. | Ненавижу эту часть фильма. |
How safe is this part of town? | Насколько безопасна эта часть города? |
I don't like this part of town. | Мне не нравится эта часть города. |
This was part of a national trend. | Сооружён по проекту А. Захарова. |
... This is part of the new ecology. | Оказалось, что Никкалс отец The Horrors. |
This is part of the Union's strategy. | Это часть стратегии Союза. |
This is part of our collective narrative. | Это часть нашей общей исторической хроники. |
I think that's a part of this. | Я думаю, что это часть этого процесса. |
Which part of this don't you like? | Есть ли хоть что нибудь, что вам не нравится? |
This is still part of the service. | Это входит в мои обязанности. |
This ain't my part of Boston, lieutenant. | Это не мой район Бостона, лейтенант. |
Now a key part to the Bayesian is this part of the formula. | Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы. |
And this is this latter part of the rainy season. | Это последние дни сезона дождей. |
This also reflects in part the history of the region, not traditionally part of Bavaria. | Это является отголоском истории региона, не являющегося исторической частью Баварии. |
At this point, the southern part of Transjordan was part of the Hashemite Kingdom of Hejaz. | По территории эмирата проходил воздушный маршрут Каир Багдад и в Аммане был аэродром. |
Related searches : Of This Part - This Part - During This Part - In This Part - For This Part - At This Part - Of This - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Of Being Part