Translation of "part view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Konsole part view | Встраиваемая консоль |
For its part, the Sudan fully agrees with this view. | Со своей стороны, Судан полностью согласен с этим мнением. |
In fact you can view this part of the entries right here. | Скалярный x 1. В самом деле вы можете просмотреть эту часть записей прямо здесь. |
The first part of the novel tells the story from his point of view. | Роман рассказывает об одиноком молодом человеке, Фредерике Клегге, служащем клерком в муниципалитете. |
The general view is that this conventional law has become part of customary law. | Существует общее мнение относительно того, что это договорное право стало частью обычного права. |
In our view, the concept of responsibility to protect should receive serious consideration on our part. | На наш взгляд, мы должны серьезно обсудить концепцию ответственности за защиту . |
Normally the largest part of the screen, to the right of the Date Navigator. It displays the View of the day, workdays, week or month, the List View or the to do list view. | Обычно наибольшая часть окна, справа от навигатора дат. В ней представлены представления дня, рабочих дней, недели или месяца, списка или задач. |
View more presentations from SICAMP Caucasus. This post is part of our special coverage Caucasus Conflict Voices. | Посмотреть другие презентации с SICAMP Caucasus. |
Ctrl Shift View Split View Expand View | Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления |
Ctrl Shift View Split View Shrink View | Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления |
Tree view, icon view and list view | Иерархический список, пиктограммы и обычный список. |
View View Layouts | Вид Настройка панелей |
Inside view view | Вид изнутри |
View View Mode... | Вид Режим отображения... |
View Link View | Вид Связать панель |
View Detach View | Скрыть меню |
View Reset View | Правка Шрифты... |
View View Mode | Вид Режим просмотра |
View View Mode | Файл Экспорт |
Western entrepreneurs and investors have increasingly come to view Europe s east as a part of a (now broader) domestic market and have behaved with a longer term view. | Западные предприниматели и инвесторы все больше приходят к тому, что рассматривают восток Европы как часть (сейчас более обширного) внутреннего рынка и ведут себя с точки зрения будущих возможностей. |
To remove a view select View Remove View | Для удаления вида выберите Вид Удалить вид |
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. | По мнению моей делегации, та часть доклада, которая посвящена избавлению от страха, требует нашего особого внимания. |
(d) African authorities should view capital and remittance flows as an important part of their national economic statistics. | d) руководство африканских стран должно рассматривать данные о потоках капитала и денежных переводах как важную составляющую своей национальной экономической статистики. |
In his view, however, such principles stood in the background and were not part of the current project. | Однако, по его мнению, такие принципы стоят на заднем плане и не являются составляющей частью данного проекта. |
View New Properties View | Вид Новая панель свойств |
View New Top View | Вид Новый вид сверху |
View New Bottom View | Вид Новый вид снизу |
View New Left View | Вид Новый вид слева |
View New Right View | Вид Новый вид справа |
View New Front View | Вид Новый вид спереди |
View New Back View | Вид Новый вид сзади |
View New Camera View | Вид Новая камера |
View Save View Layout... | Вид Сохранить настройку панелей |
View View Frame Source | Вид Исходный текст врезки |
View View Document Source | Вид Просмотреть исходный текст документа |
That is a back view, side view, front view. | Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. |
Here is the side view, the front view, the side view, the top view. | Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. |
If you edit a texture or a part of a texture, you can preview it inside the properties view. | При редактировании текстуры или её части, вы можете включить её предварительный просмотр в панели свойств. |
Some requests may go straight to view without going to the model part others may go through all three. | Некоторые запросы могут идти прямо во View, не заходя в Model другие проходят через все три слоя. |
Human rights standards ought to be part of the culture and educational system, and of every individual's world view. | Нормы, связанные с правами человека, должны стать неотъемлемой частью культуры и системы образования, а также частью мировоззрения каждого человека. |
Several previous attempts at regional integration failed in part because of a faulty view of the sequence of integration. | Несколько предыдущих попыток осуществления региональной интеграции не принесли результата в том числе из за неправильного определения последовательности интеграционных усилий. |
We are of the view that there should be more transparency on the part of the international financial institutions. | Мы придерживаемся того мнения, что необходимо обеспечивать большую транспарентность со стороны международных финансовых институтов. |
You must view English as a part of your body just as you would, an arm or a leg. | Воспринимайте английский как часть себя, такую же, как рука или нога. |
Here is the back view, side view and the front view. | Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. |
Here is the top view. the side view, the bottom view. | Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. |
Related searches : Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part - Child Part - Part Price - Indispensable Part - Outer Part - Integrative Part