Translation of "participatory process" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Participatory - translation : Participatory process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Involvement of NGOs and local populations participatory process
вовлечение НПО и местного населения процесс участия,
Has the preparation of the plan been a participatory process?
Привлекались ли к подготовке плана
What is the nature and depth of this participatory process?
Каков характер и масштабы этого опирающегося на участие процесса?
The participatory process, so critical in any constitution making, was hijacked.
Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа.
(cont.) Participatory process in support of preparation and implementation of action programmes
(продолжение) Процесс участия в поддержку подготовки и осуществления программ действий
It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process.
Важно, чтобы этот процесс носил открытый, массовый и гласный характер.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for Headquarters units.
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units.
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
(k) Participatory and consultative mechanisms throughout the programme formulation, implementation and monitoring process
k) механизмы участия и консультации в процессе разработки осуществления и мониторинга программ
I have done this as a trainer, as it is an extremely participatory process.
Я сделала это как преподаватель, так как этот процесс требует большого участия с моей стороны.
The independent expert commends the inclusive approach and participatory process adopted in the NPRS.
Независимый эксперт дает высокую оценку интеграционному подходу и процессу участия, которые предусматривает НССН.
The process of preparation of the third series of reports follows a participatory approach.
Процесс разработки третьей серии докладов строится на принципе участия.
The process of preparation of the third series of reports follows a participatory approach.
Процесс подготовки третьей серии докладов строился на принципе участия.
It is launching a participatory process to formulate concrete actions in Sudano Sahelian Africa.
Организация приступает к основанному на широком участии процессу разработки конкретных мер для принятия в Судано Сахелианском районе Африки.
Participatory rights
Право на участие
Participatory processes
Participatory processes
PARTICIPATORY APPROACH
ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ
5. Calls upon Governments to promote a bottom up participatory approach throughout the entire implementation process
5. призывает правительства поощрять подходы, предусматривающие участие населения, по принципу снизу вверх в рамках всего процесса осуществления
They also note that the Forum web site is good, and contributes to the participatory process.
Они отмечают также, что веб сайт Форума является хорошим и способствует процессу обеспечения широкого участия.
It is important that this be a transparent, participatory and inclusive process for all Iraqi communities.
Важно, чтобы этот процесс был транспарентным, характеризовался всеобщим участием и охватил все иракские общины.
They should be established through a participatory process whose legitimacy should be confirmed by the victims.
Такие механизмы должны формироваться посредством предусматривающего широкое участие общественности процесса, легитимность которого должна подтверждаться потерпевшими.
The Quetta process set in motion a participatory process to which all Afghan leaders contributed and which has led to some important recommendations.
Кветтский процесс дал начало процессу привлечения широких масс населения к участию в решении важных вопросов, свой вклад в который внесли все афганские лидеры и по итогам которого были выработаны важные рекомендации.
Participatory rights 9
Улучшение доступа к воде 9
The strategy was developed through a participatory process and is meant to serve as a flexible framework.
Стратегия, которая была разработана на основе процесса широкого участия, призвана служить гибкими рамками.
Namita Singh, who is doing her PhD research on participatory video had a double function in this process.
Намита Сингх , пишущая докторскую диссертацию по социальному видео, выполняет двойную роль в этом процессе.
We call upon all Iraqis to reject violence and to support a transparent, participatory and inclusive transition process.
Мы призываем всех иракцев отвергнуть насилие и поддержать переходный процесс, который носит открытый, массовый и гласный характер.
Has to be participatory
Быть открытым для участников.
It was agreed that the process should be carried out in an incremental manner and through a participatory process, involving staff, senior management and Member States.
Была достигнута договоренность о том, что этот процесс по мере осуществления будет наращиваться и проходить при активном участии заинтересованных сторон персонала, высшего руководства и государств членов.
A participatory process for establishing or developing a PRTR will be essential for the future success of the system.
Для обеспечения успешного функционирования системы в будущем важнейшее значение имеет участие общественности в процессе разработки РВПЗ.
The UNCCD implementation process in Africa is helping to boost the participatory approach through existing mechanisms including gender specific approaches.
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ
knowledge participatory processes appropriate technologies.
Большое внимание было проявлено по отношению к странам получателям.
A. Bottom up participatory approach
А. Предусматривающий участие подход снизу вверх
PARTICIPATORY APPROACH . 32 45 8
БЕНЕФИЦИАРИЕВ . 32 45 9
It must be participatory democracy.
Это должна быть демократия участия.
He highlighted that participatory mechanisms ensured accountability during the process of policy making, contrary to traditional accountability mechanisms that could only be applied once the process is finished.
Он подчеркнул, что в отличие от традиционных механизмов ответственности, которые могут применяться лишь после завершения соответствующего процесса, механизмы участия обеспечивают ответственность уже на этапе формирования политики.
A temporary commission is responsible for a participatory process of defining the local, national and subregional mechanisms that will ensure adequate promotion and follow up of the process.
Временная комиссия несет ответственность за организацию участия в определении местных национальных и субрегиональных механизмов, которые обеспечат надлежащее развитие и дальнейшее осуществление соответствующих процессов.
The participatory process, so critical in any constitution making, was hijacked. The public was presented with one choice yes or no.
Общественности оставили только один выбор сказать за или против .
States shall monitor and review periodically, through a participatory and transparent process, the realization of the right of access to water.
Государства осуществляют мониторинг и периодически пересматривают в рамках предполагающего участие и открытого процесса вопросы, касающиеся реализации права на доступ к водным ресурсам .
The Transitional Government will have the primary responsibility indeed, the duty to facilitate an inclusive, participatory and transparent constitution making process.
Главной обязанностью Переходного правительства  и даже его долгом  должно стать содействие тому, чтобы процесс разработки конституции был открытым для участия всех, массовым и транспарентным.
There was a participatory and consultative process sanctioned by His Excellency the President which resulted in the development of the goals.
По указанию Его Превосходительства Президента разработка целей Стратегии происходила при участии различных сторон и в ходе широких консультаций.
In addition, strengthening local governments, building participatory and decentralized institutions and establishing inclusive financial sectors are critical for the peacebuilding process.
Кроме того, для миростроительства важное значение имеет наращивание потенциала местных органов управления, создание опирающихся на участие и децентрализованных учреждений и всеохватных финансовых секторов.
The participatory review and appraisal should be viewed as an ongoing process that will occasionally report to regional and global levels.
Совместный обзор и оценка должны рассматриваться как непрерывный процесс, требующий периодической подготовки отчетности на региональном и глобальном уровнях.
Atmosphere informal, serious, participatory, stimulating, interesting.
На данный момент не существует ни каких либо конкретных планов в отношении указанных выше мероприятий, ни финансовых средств для их проведения, за исключением двух рабочих совещаний, о которых говорится в приложениях I и II.
To promote participatory governance and partnership
поощрять участие органов управления и налаживание партнерских отношений
Participatory Budgeting, Urban Governance and Democracy
Е. Выступление г жи Эстер Мваура Мвиру, представителя женских организаций

 

Related searches : Participatory Planning Process - Participatory Notes - Participatory Governance - Participatory Research - Participatory Planning - Participatory Interest - Participatory Rights - Participatory Way - Participatory Framework - Participatory Project - Participatory Sport - Participatory Meeting - Participatory Platform