Translation of "place of destination" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

to arrive in satisfactory condition at the place of destination
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии .
Their place is the Fire a miserable destination.
И (вечным) прибежищем их (станет) Геенна Ад , и, конечно, как ужасно это возвращение!
Their place is the Fire a miserable destination.
Их убежище геенна, и скверно это возвращение!
Their place is the Fire a miserable destination.
Всевышний сказал Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям (31 24). Воистину, пристанище неверующих является самым ужасным пристанищем.
Their place is the Fire a miserable destination.
Их пристанищем будет Огонь. Как же скверно это место прибытия!
Their place is the Fire a miserable destination.
И в Судный день они будут в огне ада самом мерзком пристанище. Какая плачевная судьба их судьба!
Their place is the Fire a miserable destination.
Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище!
Their place is the Fire a miserable destination.
Пристанище им (вечный) Ад, И мерзко это (место их) предназначенья!
Any destination management system put in place should help in calculating the economic impact of tourism for a destination through performance evaluation mechanisms.
Любая система управления такой деятельностью должна помогать оценивать экономическое значение туризма для принимающей страны при помощи механизмов анализа ее эффективности.
Student Travel costs cover transport costs from place of departure (home) to final destination.
Расходы на проезд включают расходы на переезд с места отбытия (из дома) до пункта конечного назначения.
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
У таких (конечным) пристанищем станет Геенна Ад , и скверно это пристанище!
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
У этих убежище геенна, и скверно это пристанище!
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Если бы человеку оставалось получить часть того, что ему предписано, то его нельзя было бы назвать скончавшимся. Этот аят также указывает на необходимость верить в ангелов и содержит похвалу в их адрес, поскольку Аллах одобрил их действия и признал их уместными.
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Их обителью станет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Ведь для тех, которые смиряются с унижением, хотя могут переселиться, убежищем будет геенна самое скверное пристанище. Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Ведь вы могли переселиться в другое место . И конечное прибежище ад, и скверное это пристанище,
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Для этих Ад убежищем предстанет Какая скверная обитель (упокоя)!
The destination for such is hell and a very wretched place to return.
Для таковых жилищем будет геенна (горестная обитель),
to withstand transport and handling, and to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии.
Never underestimate the power of food to turn a place around and make it a destination.
Никогда не недооценивайте силу еды для восстановления места и придачи ему популярности.
(d) demand, subject to the conditions provided for in article 55, delivery of the goods at a place other than the original place of destination.
d) требовать, с учетом условий, предусмотренных в статье 55, сдачи груза в любом другом месте, помимо первоначального места назначения .
Destination
Куда
Destination
Место назначения
Destination
Место назначения
Destination
Назначение
Destination
Назначение
Destination
Место назначение
Destination
Описание
Destination
Авторизация
However, these key functions of the document can only be fulfilled if it is available at the place of destination.
Однако эти ключевые функции данного документа могут быть выполнены только в том случае, если он имеется в месте назначения.
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
(ведь жизнь в этом мире всего лишь очень) малое пользование (по сравнению с той наградой, которую даст Аллах в Вечной жизни), а потом (конечным) пристанищем их неверующих (станет) Геенна Ад , и (как) ужасно это (огненное) ложе!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
малое пользование, а потом убежище их геенна, и скверно это ложе!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
Это всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие, а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
Это пустая суета и непостоянные блага, а что временное, то малое, и их убежище геенна. О, как скверно это ложе!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
для них услады бренные, а затем пристанище для них ад. Скверное же это ложе!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
Им в ней так мало наслажденья, Потом им Ад убежищем предстанет, О, как же мерзко это место (упокоя)!
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place!
она кратковременное наслаждение после жилищем им будет геенна. Как мучительно это ложе!
The destination of the rebellious.
для беспредельных (многобожников) место возврата,
The destination of the rebellious.
для преступивших место возврата,
The destination of the rebellious.
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
The destination of the rebellious.
пристанища и жилища для тех, кто ослушался Аллаха,
The destination of the rebellious.
и место, куда возвращаются творящие беззаконие,
The destination of the rebellious.
Обителью предназначенья для неверных.
The destination of the rebellious.
Уклонившимся от правды пристанищем.
Notice of arrival at destination
Уведомление о прибытии в место назначения

 

Related searches : Of Destination - Of Place - Market Of Destination - Destination Of Sales - Points Of Destination - Time Of Destination - Land Of Destination - Destination Of Excellence - Destination Of Choice - Point Of Destination - Airport Of Destination - Destination Of Use - Countries Of Destination