Translation of "place of destination" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Destination - translation : Place - translation : Place of destination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to arrive in satisfactory condition at the place of destination | доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии . |
Their place is the Fire a miserable destination. | И (вечным) прибежищем их (станет) Геенна Ад , и, конечно, как ужасно это возвращение! |
Their place is the Fire a miserable destination. | Их убежище геенна, и скверно это возвращение! |
Their place is the Fire a miserable destination. | Всевышний сказал Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям (31 24). Воистину, пристанище неверующих является самым ужасным пристанищем. |
Their place is the Fire a miserable destination. | Их пристанищем будет Огонь. Как же скверно это место прибытия! |
Their place is the Fire a miserable destination. | И в Судный день они будут в огне ада самом мерзком пристанище. Какая плачевная судьба их судьба! |
Their place is the Fire a miserable destination. | Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище! |
Their place is the Fire a miserable destination. | Пристанище им (вечный) Ад, И мерзко это (место их) предназначенья! |
Any destination management system put in place should help in calculating the economic impact of tourism for a destination through performance evaluation mechanisms. | Любая система управления такой деятельностью должна помогать оценивать экономическое значение туризма для принимающей страны при помощи механизмов анализа ее эффективности. |
Student Travel costs cover transport costs from place of departure (home) to final destination. | Расходы на проезд включают расходы на переезд с места отбытия (из дома) до пункта конечного назначения. |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | У таких (конечным) пристанищем станет Геенна Ад , и скверно это пристанище! |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | У этих убежище геенна, и скверно это пристанище! |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Если бы человеку оставалось получить часть того, что ему предписано, то его нельзя было бы назвать скончавшимся. Этот аят также указывает на необходимость верить в ангелов и содержит похвалу в их адрес, поскольку Аллах одобрил их действия и признал их уместными. |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Их обителью станет Геенна. Как же скверно это место прибытия! |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Ведь для тех, которые смиряются с унижением, хотя могут переселиться, убежищем будет геенна самое скверное пристанище. Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством. |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Ведь вы могли переселиться в другое место . И конечное прибежище ад, и скверное это пристанище, |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Для этих Ад убежищем предстанет Какая скверная обитель (упокоя)! |
The destination for such is hell and a very wretched place to return. | Для таковых жилищем будет геенна (горестная обитель), |
to withstand transport and handling, and to arrive in satisfactory condition at the place of destination. | быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии. |
Never underestimate the power of food to turn a place around and make it a destination. | Никогда не недооценивайте силу еды для восстановления места и придачи ему популярности. |
(d) demand, subject to the conditions provided for in article 55, delivery of the goods at a place other than the original place of destination. | d) требовать, с учетом условий, предусмотренных в статье 55, сдачи груза в любом другом месте, помимо первоначального места назначения . |
Destination | Куда |
Destination | Место назначения |
Destination | Место назначения |
Destination | Назначение |
Destination | Назначение |
Destination | Место назначение |
Destination | Описание |
Destination | Авторизация |
However, these key functions of the document can only be fulfilled if it is available at the place of destination. | Однако эти ключевые функции данного документа могут быть выполнены только в том случае, если он имеется в месте назначения. |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | (ведь жизнь в этом мире всего лишь очень) малое пользование (по сравнению с той наградой, которую даст Аллах в Вечной жизни), а потом (конечным) пристанищем их неверующих (станет) Геенна Ад , и (как) ужасно это (огненное) ложе! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | малое пользование, а потом убежище их геенна, и скверно это ложе! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | Это всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие, а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | Это пустая суета и непостоянные блага, а что временное, то малое, и их убежище геенна. О, как скверно это ложе! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | для них услады бренные, а затем пристанище для них ад. Скверное же это ложе! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | Им в ней так мало наслажденья, Потом им Ад убежищем предстанет, О, как же мерзко это место (упокоя)! |
This is but a little enjoyment, then their destination is Hell what an evil resting place! | она кратковременное наслаждение после жилищем им будет геенна. Как мучительно это ложе! |
The destination of the rebellious. | для беспредельных (многобожников) место возврата, |
The destination of the rebellious. | для преступивших место возврата, |
The destination of the rebellious. | и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. |
The destination of the rebellious. | пристанища и жилища для тех, кто ослушался Аллаха, |
The destination of the rebellious. | и место, куда возвращаются творящие беззаконие, |
The destination of the rebellious. | Обителью предназначенья для неверных. |
The destination of the rebellious. | Уклонившимся от правды пристанищем. |
Notice of arrival at destination | Уведомление о прибытии в место назначения |
Related searches : Of Destination - Of Place - Market Of Destination - Destination Of Sales - Points Of Destination - Time Of Destination - Land Of Destination - Destination Of Excellence - Destination Of Choice - Point Of Destination - Airport Of Destination - Destination Of Use - Countries Of Destination