Translation of "plurilateral agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Plurilateral agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4. |
G. Multilateral and plurilateral instruments 21 23 15 | инструменты с ограниченным числом участников 21 23 22 |
III Multilateral and plurilateral instruments dealing with 38 | Многосторонние инструменты и многосторонние инструменты |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, | признавая взаимодополняющий характер двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по разоружению, |
On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised. | Был поднят ряд вопросов, касающихся многосторонней и международной торговой политики. |
Non application of plurilateral trade agreements will be governed by their own provisions. | Неприменение многосторонних торговых соглашений будет регулироваться на основании их собственных положений. |
Welcome the bilateral and plurilateral initiatives proposals for South South cooperation as contained in the annex. | С удовлетворением отметить двусторонние и многосторонние инициативы предложения по сотрудничеству Юг Юг, указанные в приложении I. |
39. Accession to the plurilateral trade agreements will be governed by the provisions of the agreements concerned. | 39. Присоединение к многосторонним торговым соглашениям будет регулироваться положениями соответствующих соглашений. |
Governments might examine these questions in working out how possible bilateral, regional, plurilateral or multilateral agreements on competition might apply to developing countries. | Концепция возможного многостороннего рамочного соглашения по вопросам конкуренции, обсуждавшаяся ранее в ВТО, в данном случае не рассматривается. |
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, | признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и то, что двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении многосторонние переговоры, |
Mexico continues to recognize the need for complementarity in bilateral, plurilateral and multilateral negotiations in the fields of disarmament, arms regulation and non proliferation. | Мексика вновь заявляет о признании необходимости взаимодополняющего характера двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров в областях разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
Several bilateral and plurilateral initiatives are sprouting, but legally and politically they cannot detract from the CD's mandate as the sole disarmament negotiating forum. | Развертывается несколько двусторонних и плюрилатеральных инициатив, но ни юридически, ни политически они не могут умалить мандат КР в качестве единственного форума разоруженческих переговоров. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon | ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
1958 Agreement. | Соглашение 1958 года. |
License Agreement | Лицензия |
License Agreement | Долгота |
License Agreement | Лицензионное соглашение |
Accept Agreement | Принять Соглашение |
Rescue Agreement | Соглашение о спасании |
Moon Agreement | Соглашение о Луне |
INTERIM AGREEMENT | ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ |
Constitutional Agreement | Конституционное соглашение |
THIS AGREEMENT | НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ |
What agreement? | Какой договор? |
What agreement? | Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин... |
The current bilateral agreements concluded in the 1990s (PAAs) provide a legal basis for bilateral cooperation with the EU. However, the need for plurilateral cooperation in the SEE and | Действующие двусторонние соглашения, заключенные в 90 х годах (РААs), обеспечивают юридические основы для двустороннего сотрудничества с ЕС. |
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return | Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
7. Urges the nuclear weapon States to commence plurilateral negotiations among themselves at an appropriate stage on further deep reductions of nuclear weapons as an effective measure of nuclear disarmament | 7. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, начать между собой на соответствующем этапе плюрилатеральные переговоры о дальнейшем глубоком сокращении ядерных вооружений в качестве одной из эффективных мер ядерного разоружения |
9. Urges the nuclear weapon States to commence plurilateral negotiations among themselves at an appropriate stage on further deep reductions of nuclear weapons as an effective measure of nuclear disarmament | 9. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, начать между собой на соответствующем этапе плюрилатеральные переговоры о дальнейшем глубоком сокращении ядерных вооружений в качестве одной из эффективных мер ядерного разоружения |
30. Some delegations were of the opinion that it was crucial that transparency be fully assured in plurilateral multilateral negotiations and in specific consultations among participants in the Uruguay Round. | 30. По мнению некоторых делегаций, крайне важно в полной мере обеспечить транспарентность на групповых многосторонних переговорах и на конкретных консультациях между участниками Уругвайского раунда. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения приведение в исполнение решение форма арбитражного соглашения формальные требования |
Agreement is uncertain. | Аргументы спорны. |
That agreement matters. | И это соглашение важно. |
Variation by agreement | Изменение по договоренности |
First Social Agreement. | First Social Agreement. |
Schengen agreement signed. | Подписано Шенгенское соглашение. |
Related searches : Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement - Evaluation Agreement - Publishing Agreement - Easement Agreement - Compensation Agreement - This Agreement - Definite Agreement - Swap Agreement - Account Agreement