Translation of "poaching business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Poaching - translation : Poaching business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poaching oh, no way. | Браконьерство опять! |
Back to your poaching? | Опять станешь браконьерить? |
I use it to go poaching. | Из неё я делаю силки. |
It may disassociate horn from the gruesome business of poaching in the mind of some consumers, making its use more socially acceptable. | Это может разрушить ассоциацию рога с отвратительным бизнесом браконьеров в сознании некоторых потребителей, а это сделает его использование более социально приемлемым. |
(i) Poaching of fishery and other marine resources | i) хищническое уничтожение рыбных и других морских ресурсов |
However, gorillas remain vulnerable to Ebola, deforestation, and poaching. | Однако они остаются уязвимыми вследствие вырубки лесов и браконьерства. |
NEPAL Zero Poaching Symposium ends with accord on 5 key ways to tackle poaching http t.co hu8eSQ55Sv pic.twitter.com 7l7ZBZVz8R TRAFFIC ( TRAFFIC_WLTrade) February 6, 2015 | Итогом симпозиума по борьбе с браконьерством в Непале явилось вынесение 5 ключевых путей борьбы с браконьерством. |
And with soldiers, they went to the forest for poaching elephants. | Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. |
Rhinos are no longer present in the park due to heavy poaching. | Носороги больше не встречаются в парке из за браконьерства. |
Imagine if aerial survey systems could prevent the poaching of endangered animals | Представьте себе портативные системы спасения редких животных от браконьерства. |
There are regulations that it's prohibited to do logging, mining and poaching, specifically. | Что существуют специальные правила. Что здесь запрещено рубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно заниматься браконьерством. |
Large translocated populations might become new poaching magnets, attracting poachers to previously untroubled places. | Крупные перемещенные популяции могут стать новыми магнитами для браконьеров , привлекая браконьеров в ранее спокойные места. |
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount. | Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Возможно,их также много. |
Understaffed anti poaching squads, desperate for help, are in favor of the military tech approach. | Неукомплектованные отряды по борьбе с браконьерством, отчаявшиеся в помощи, поддерживают военно технический подход. |
Nationalist Congolese politicians stalled the transfer, poaching intensified, and a 2008 survey found none remaining there. | Националистически настроенные конголезские политики помешали транспортировке, браконьерская деятельность усилилась, и в 2008 году по результатам исследований не было обнаружено ни одного оставшегося носорога. |
The five recommendations from the symposium, if implemented well, will lead to zero poaching in Asia. | При должном исполнении, пять рекомендаций симпозиума должны свести браконьерство в Азии к нулю. |
Since the poachers take the animal carcass with them, cases of poaching are difficult to track. | Из за того, что браконьеры забирают тела с собой, случаи убийства крайне сложно отследить . |
My life savings have since been used to found and grow the International Anti Poaching Foundation. | С того момента все мои сбережения пошли на создание Международной Организации по борьбе с браконьерством. |
I told you when you were up before me for poaching you were among evil companions. | Помню, тебя судили за браконьерство. Я говорил, эти друзья до добра не доведут. |
Business, business. | Дела, дела! |
China is the driving factor in the ivory trade, yet claims they are not responsible for poaching. | Китай, ключевой пункт по продаже изделий из слоновой кости, заявляет, что не несет ответственности за браконьерство. |
Joshua Kangombe saw what was happening wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless. | Джошуа Кангомби видел, что происходит вокруг дикая природа исчезала, браконьерство резко возрастало, и ситуация казалась безнадёжной. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
Poaching, commercial logging and civil wars in the countries that compose the western gorillas' habitat are also threats. | Браконьерство, коммерческие лесозаготовки и гражданские войны в странах, в которых обитают гориллы, также являются угрозами. |
My business, Harry, my business. | Это моё личное дело, Гарри. |
They also support other law enforcement agencies, in particular the Botswana Wildlife Services with respect to coordinated anti poaching campaigns. | Они также оказывают поддержку другим правоохранительным органам, в частности службам охраны дикой природы Ботсваны в плане координации усилий по борьбе с браконьерством. |
We're just talking business. Just business. | Мы говорим о делах, просто о делах! |
That goal isn't such a distant dream if the trend of rising tiger numbers continues, but poaching needs to be curbed. | И эта цель не является такой уж недостижимой при условии сохранения тенденции роста числа тигров, но браконьерство все же необходимо сдерживать. |
To fight poaching, conservation organisations have come together to organise awareness raising activities along the border with India in western Nepal. | Различные природоохранные организации сплотились для организации мероприятий, привлекающих внимание к проблеме браконьерства на границе западного Непала и Индии. |
The establishment of mechanisms and task forces at the regional level can be conducive to effectively dealing with poaching and trafficking. | Создание механизмов и рабочих групп на региональном уровне будет способствовать оперативной борьбе с браконьерством и незаконным оборотом. |
There have been allegations of extreme ill treatment by wildlife officials of Basarwa and others in the context of alleged poaching. | Поступали сообщения о якобы жестоком обращении со стороны сотрудников службы охраны дикой природы из племени басарва и других лиц в контексте борьбы с предполагаемым браконьерством. |
Whether it's eating less meat, contributing to the fight against poaching or speaking up for the voiceless, we all have choices. | Мы можем есть меньше мяса, вносить вклад в борьбу с браконьерством или выступать от имени тех, кто не может. Ведь мы имеем право голоса. |
do business at Moskva city business district | обсудить бизнес в деловом районе Москва сити |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
Business is business and politics is politics. | Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. |
Business | Веб сайт |
Business | Работа |
Business | Бизнесincidence category |
Business | БизнесName |
Business. | По делу. |
Related searches : Poaching Staff - Egg Poaching - No Poaching - Mate Poaching - Elephant Poaching - Poaching Liquid - Poaching Customers - Business 2 Business - Business To Business - Business-to-business Communication - Business-to-business Commerce - Business-to-business Brand