Translation of "practise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Slope Practise
Практика уклоновName
I practise karate.
Я занимаюсь карате.
I practise karate.
Я занимаюсь каратэ.
Well, practise time
Ладно, перейдём к практике
Practise makes perfect.
Дело практики.
You can practise on Hannah.
Поупражняйся на Ханне.
You don't need no practise.
Зачем? Это тебе не пригодится.
He's going to practise on you.
Чего ради? Поучится на женского мастера.
Better practise passing these out, eh?
Но... но... но... Тебе не мешало бы попрактиковаться, а?
Practise more, you could do better.
Больше тренируйтесь и у вас получится .
Did you practise the guqin this morning?
Ты сегодня утром практиковался играть на цине?
Did you practise the harp this morning?
Ты сегодня утром практиковался играть на арфе?
Sadly, he will never practise medicine again.
К сожалению, он никогда уже не будет работать врачом.
9. Admitted to practise law in Uganda in 1966.
Допущен к юридической практике в Уганде в 1966 году.
C. The right to profess and practise their own
C. Право исповедовать свою религию и отправлять
If you would practise more, you could do better.
Больше тренируйтесь и у вас получится.
Verily, you practise your lusts on men instead of women.
Ведь вы приходите по страсти к мужчинам вместо женщин.
Verily, you practise your lusts on men instead of women.
В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин.
Verily, you practise your lusts on men instead of women.
Вы используете из за своей распущенной похоти мужчин вместо женщин.
Verily, you practise your lusts on men instead of women.
Воистину, в страсти вы используете мужчин вместо женщин.
Verily, you practise your lusts on men instead of women.
Ведь в похотливом вожделении своем Идете вы к мужчинам вместо женщин.
The right freely to confess and to practise religious faiths
право свободно исповедовать и отправлять религиозные культы
C. The right to profess and practise their own religion
С. Право исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды
The following year he settled in Jamaica to practise his profession.
В следующем году он обосновался на Ямайке, чтобы заниматься своей профессией.
Believers, why do you profess that which you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего (сами) не делаете?
Believers, why do you profess that which you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
Believers, why do you profess that which you do not practise?
О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
Believers, why do you profess that which you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего вы не делаете, и не выполняете своих обещаний?
Believers, why do you profess that which you do not practise?
О вы, кто верует! Зачем вам говорить о том, Чего не делаете вы?
Believers, why do you profess that which you do not practise?
Верующие! За чем говорите то, чего не делаете?
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
Some 140 physicians practise on Guam in several fields of specialization.
На Гуаме практикуют около 140 врачей, специализирующихся в нескольких областях.
Not only do I make the law, I practise it too.
Я не только принимаю закон, но и соблюдаю его.
Or find a good teacher and practise acro yoga on the beach.
Или найдите хорошего учителя и займитесь акробатической йогой на пляже.
But Schweitzer himself started to practise vegetarianism only shortly before his death.
But Schweitzer himself started to practise vegetarianism only shortly before his death.
Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it)?
Неужели вы не образумитесь? Разум (акль) получил такое название потому, что благодаря нему творения могут приблизиться ко всему, что приносит им пользу, и отдалиться от всего, что причиняет им вред.
Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it)?
Неужели вы повелеваете оказывать милость и творить добро в то время, как сами не делаете того, к чему призываете, и не следуете по пути мудрости и благочестия?
Journalists working in the country have a responsibility to practise ethical journalism.
Работающие в стране журналисты обязаны соблюдать журналистскую этику.
It's a chance to practise our public speaking and learn new things.
Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать чтото новое.
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего (сами) не делаете?
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете?
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
О вы, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего вы не делаете, и не выполняете своих обещаний?
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
О вы, кто верует! Зачем вам говорить о том, Чего не делаете вы?
O you who believe, why do you profess what you do not practise?
Верующие! За чем говорите то, чего не делаете?

 

Related searches : Practise Law - Practise German - Practise Area - Practise Test - Practise English - Practise Group - Practise Sport - Practise Skills - Practise Medicine - Practise Pronunciation - Practise Yoga - Practise Using - Practise Speaking - Practise Together