Translation of "principled way" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Even your jokes are principled. | А ты никогда не размышлял о великой роли бумаги? |
This principled position also applies to Ukraine. | Эта принципиальная позиция применяется и к Украине. |
The way humanitarian crises are funded affects the ability of the United Nations to respond promptly, effectively and in a principled manner. | Объем средств, предоставляемых для преодоления гуманитарных кризисов, влияет на способность Организации Объединенных Наций реагировать на эти кризисы оперативно, эффективно и принципиально. |
The first and principled answer must surely be no. | Первым и принципиальным ответом должно быть, естественно, нет. |
A really principled frequentist can't produce a probability distribution... | Дотошный статистик не сможет просчитать распределение вероятностей... |
Principled cooperation reflects a fundamental and essential Maltese social reality. | Принципиальное сотрудничество отражает основополагающую и важную социальную реальность на Мальте. |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue. | Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. |
Viet Nam's principled position is to reject all acts of abduction. | Принципиальная позиция Вьетнама состоит в том, что мы отвергаем все акты похищений. |
Recently, South Korea s government made it clear that it would continue to engage North Korea, but in a more principled way than had previous administrations. | Недавно правительство Южной Кореи ясно дало понять, что оно продолжит вовлекать Северную Корею, но более принципиальным образом, чем делали предыдущие администрации. |
Furthermore, the way in which humanitarian crisis response is funded affects the system's ability to react promptly, effectively and in a principled and impartial manner. | Кроме того, существующий механизм финансирования мер реагирования на гуманитарные кризисы сказывается на способности системы реагировать быстро, эффективно, а также на принципиальной и объективной основе. |
Ad hoc decisions have replaced a feasible and principled medium term strategy. | Специальные решения заменили выполнимую и принципиальную среднесрочную стратегию. |
Intervention should follow principled criteria and should be consistent and even handed. | При вмешательстве следует придерживаться принципиальных критериев и быть последовательным и объективным. |
Yet we have not hesitated to take principled stands when we must. | Тем не менее мы не колеблемся в тех случаях, когда мы должны занять принципиальную позицию. |
China would like to reiterate the principled position of the Chinese Government. | Китай хотел бы подтвердить принципиальную позицию китайского правительства. |
The United Nations, historically, has taken a principled position on the Palestinian question. | Организация Объединенных Наций исторически занимала принципиальную позицию по палестинскому вопросу. |
Cowardly compromise and political alibis as so often in history defeated a principled position. | Трусливый компромисс и политические оправдания как это часто бывало в истории взяли верх над принципиальной позицией. |
We reaffirm our principled position to solve existing contentious questions by means of dialogue. | Мы еще раз подтверждаем нашу принципиальную позицию решать имеющиеся спорные вопросы путем диалога. |
Our conviction has not changed, and the dynamics of today's world reaffirms our principled position. | Наша убежденность не изменилась, и нынешняя динамика в мире позволяет нам убедиться в правоте нашей принципиальной позиции. |
It blocks the right too, as it makes principled arguments of the right increasingly impossible. | Нелегче и правым, ведь и основные их цели достигнуть становится всё сложнее и сложнее. |
When greater income inequality is a fait accompli, principled discussion may give way to naked class struggle between the new super rich and those who have only their misery to lose. | Если большее имущественное неравенство станет fait accompli (свершившимся фактом) , обсуждение этих принципов может привести к открытой классовой борьбе между новыми супер богачами и теми, кому нечего терять, кроме своей бедности. |
Albini had a reputation as a principled and opinionated individual in the American independent music scene. | Альбини имел репутацию принципиальной и своевольной личности в кругах американской независимой музыки. |
The organizing principle in the new president s foreign policy is one of not having principled, ideological guidelines. | Принцип организации внешней политики нового президента заключается именно в отсутствии принципиальных, идеологических нормативов. |
Nock was one of the few who maintained a principled opposition to the war throughout its course. | Нок придерживался принципиальной оппозиции к войне, что конечно было редкостью в то время. |
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions. | Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов. |
The Yugoslav Government would appreciate it if Albania complied with this principled policy it has opted for. | Югославское правительство по достоинству оценило бы приверженность Албании этой принципиальной политике, которую она выбрала, если бы Албания проводила ее. |
We should formulate principled criteria that reflect the political, economic and demographic realities of the world today. | Мы должны сформулировать принципиальные критерии, которые отражали бы политические, экономические и демографические реальности сегодняшнего мира. |
Participants acknowledged Africa apos s continued principled position and steadfast support for the achievement of Palestinian rights. | Участники отметили неизменно принципиальную позицию африканских стран и их последовательную поддержку в вопросе осуществления прав палестинского народа. |
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. | Мы последовательно проводили принципиальную политику, направленную против апартеида, который эта Ассамблея провозгласила преступлением против человечества. |
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue. | Совместное заявление отражает нашу принципиальную позицию в отношении урегулирования ядерной проблемы. |
Fourthly, the Chinese delegation wants to reiterate China apos s principled position on the nuclear issue in Korea. | В четвертых, китайская делегация хочет повторить принципиальную позицию Китая по вопросу о ядерной деятельности в Корее. |
We should formulate principled criteria that would reflect the political, economic and demographic realities of the world today. | Мы должны разработать принципиальные критерии, которые отражали бы политические, экономических и демографические реалии сегодняшнего мира. |
Fourthly, the Chinese delegation would like to reiterate China apos s principled position on the Korean nuclear question. | В четвертых, делегация Китая хотела бы вновь подтвердить принципиальную позицию Китая в корейском ядерном вопросе. |
This system is monstrous in its imperfection, the internat's director told us an amazing person, open minded and principled. | Эта система чудовищна в своем несовершенстве, рассказал нам директор интерната удивительный человек в своей открытости и принципиальности. |
So in this year, as the United Nations marks its sixtieth anniversary, let us recommit ourselves to principled action. | Итак, в этом году, когда Организация Объединенных Наций отмечает свое шестидесятилетие, давайте вернемся к решительным действиям. |
Since the early years of its independence, Kazakhstan has been pursuing a principled policy of demilitarization and nuclear disarmament. | С первых дней независимости Казахстан заявил о своей принципиальной политике, направленной на демилитаризацию и ядерное разоружение. |
That is why states need a principled strategy against terrorism that includes, but is much broader than, coercive measures. | Именно поэтому государства нуждаются в принципиальной стратегии борьбы с терроризмом, которая включала бы, но далеко не ограничивалась мерами принуждения. |
We support the principled position stated just now by the Indonesian Ambassador on behalf of the Non Aligned Movement. | Мы поддерживаем принципиальную позицию, только что изложенную послом из Индонезии от имени всех неприсоединившихся стран. |
But he'd never give away any large sums of money to anybody. He was too high principled for that. | Хотя, признаюсь, денег он не давал никому не позволяли высокие принципы. |
MADRID The attack by a Western led alliance on Muammar Gaddafi s forces in Libya is driven largely by principled motives. | МАДРИД. Атака возглавляемого Западом альянса на вооруженные силы Муаммара Каддафи обусловлена, в основном, принципиальными мотивами. |
Ouyang s refusal won him further praise as a principled public servant who was not willing to take advantage of connections. | Ouyang s refusal won him further praise as a principled public servant who was not willing to take advantage of connections. |
That position has not changed, and Africa clearly reiterated its principled opposition to the right of the veto at Ezulwini. | Эта позиция не изменилась, и Африка ясно подтвердила свою принципиальную негативную позицию в отношении права вето в Эзулвини. |
To ordinary Russians he appears as modest, principled, and honest a vast contrast with the tainted politicians of the Yeltsin years. | Обычные россияне воспринимают его как скромного, принципиального и честного большой контраст с порочными политиками периода Ельцина. |
Our principled stance has earned us further respect both in the region and the world Ilham Aliyev ( presidentaz) May 28, 2014 | Наша принципиальность принесла нам дальнейшее уважение и в регионе, и в мире. |
Africa's position is a principled one, in that Africa is the only continent without a permanent seat on the Security Council. | Позиция Африки является принципиальной, так как Африка это единственный континент, не имеющий постоянного места в Совете Безопасности. |
A cardinal principle of Cuba's foreign policy is the principled practice of internationalism and solidarity with other peoples of the world. | Главный принцип кубинской внешней политики состоит в использовании принципиальной практики интернационализма и солидарности с другими народами мира. |
Related searches : Principled Negotiation - Principled Behavior - Principled Leadership - Principled Stand - Principled Decision - Principled Ask - Principled Approach - High-principled - Principled Arguments - Principled Basis - Principled Position - Way - Fastest Way