Translation of "quite restrictive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Quite - translation : Quite restrictive - translation : Restrictive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive. | Однако мы должны признать, что они носят весьма ограничительный и исключающий характер. |
Restrictive business practices | Ограничительная деловая практика |
Restrictive interpretation of legitimationstanding | нежелание судов признавать положение о приостановлении исполнения решения в случае его обжалования в судебной порядке |
Impact of restrictive measures | Последствия ограничительных мер |
Traditional authority, traditional morality can be quite repressive, and restrictive to those at the bottom, to women, to people that don't fit in. | Традиционная власть, традиционная нравственность могут быть репрессивны и ограничивать тех, кто в самом низу женщин, нестандартных людей. |
It s a very restrictive culture. | Эта культура очень многое запрещает . |
That was a restrictive view. | Но это ограниченное представление информации. |
No restrictive legislation has been promulgated. | Никакого ограничительного законодательства провозглашено не было. |
Role of penalties and additional restrictive measures | Роль санкций и другие меры принудительного характера |
Restrictive procedures in the Syrian Arab Republic | Ограничительные процедуры в Сирийской Арабской Республике |
for the Control of Restrictive Business Practices | справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой |
So the Simla Agreement is not restrictive. | Таким образом, Симлское соглашение не носит ограничительного характера. |
The general trend was more restrictive, however, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration and or counter terrorism lens. | Общая тенденция, однако, выглядит менее благоприятной, поскольку поправки в действующее законодательство рассматриваются через призму ограничения миграционных потоков и или борьбы с терроризмом. |
Russian gun ownership laws are long and restrictive . | Законодательство, регулирующие право владения оружием в России, носит запутанный и запретительный характер. |
Quite, quite! | Тише, тише! |
Yes, quite, quite. | Я все деньги потратила. |
Oh, quite, quite. | О, разумеется, разумеется. |
The Commission's position had been restrictive on this matter. | Комиссия занимала по этому вопросу ограничительную позицию. |
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling? | Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная? |
I quite understand, quite. | Я все понимаю, все. |
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite. | Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно. |
While some States developed positive legislation, the general trend was more restrictive, with legislative amendments being viewed through a restrictive migration or counter terrorism lens. | Наряду с разработкой некоторыми государствами позитивного законодательства прослеживалась общая тенденция к ужесточению ограничений, поскольку законодательные поправки рассматривались через призму сдерживания миграции и принятия контртеррористических мер. |
Yet gaps of ratification and restrictive reservations and declarations remain. | Однако по прежнему остаются пробелы в сфере ратификации, а также ограничительные оговорки и заявления. |
The laws in place in regard to abortion are restrictive. | Действующие законы в отношении абортов носят ограничительный характер. |
In this case, I wanna make it less restrictive, right? | Здесь, я хочу сделать его менее ограниченным, хорошо? |
'I quite believe it, quite. | Очень, очень верю. |
Are you quite, quite sure? | Всё так быстро... |
Quite right, Sloan. Quite right. | Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. |
We believe that our restrictive drug policy has contributed to this. | Мы считаем, что свой вклад в это внесла проводимая нами ограничительная политика в области борьбы с наркотиками. |
They come up with these very restrictive labels to define us. | Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас. |
He is quite well, quite well...' | Здоров, здоров... |
'Quite. | Очень. |
Quite. | В местной харчевне? |
Quite | Точно |
QUITE. | В самом деле. |
Quite. | Весьма... |
Quite. | Всё. |
Quite. | О да. |
Quite. | Да, очень. |
QUITE. | Немного. |
Quite. | Вполне |
Quite. | Принимается. |
Quite. | Правильно. |
For example, shop opening hours still must comply with highly restrictive rules. | Например, время работы магазинов должно подчиняться жестким правилам. |
The communication seems to generally address the restrictive nature of the Act. | В сообщении, как представляется, главным образом рассматривается ограничительный характер Закона. |
Related searches : Less Restrictive - Restrictive Legend - Most Restrictive - Restrictive Clause - Too Restrictive - Restrictive Agreements - Restrictive Conditions - Restrictive Approach - Least Restrictive - Restrictive Practices - Restrictive Requirements - Restrictive Nature - Restrictive Effect