Translation of "reached you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You have reached Casablanca. | Вы доехали до Касабланки. |
Have you reached Tom yet? | Ты дозвонился до Тома? |
Have you reached a decision? | Вы пришли к какому то решению? |
You have reached your destination. | Вы достигли пункта назначения. |
Has Moses' story reached you? | И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе? |
Has Moses' story reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе? |
Has Moses' story reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)? Этим вопросом Господь подтвердил правдивость рассказа о пророке Мусе. |
Has Moses' story reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)? |
Has Moses' story reached you? | Не дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о Мусе? |
Has Moses' story reached you? | Слышал ли ты , Мухаммад, рассказ о Мусе? |
Has Moses' story reached you? | К тебе пришел рассказ о Мусе, |
Has Moses' story reached you? | Не доходил ли до тебя рассказ о Моисее? |
You have reached the Russian Embassy. | Вы позвонили в посольстве России. |
Thank you! Now you've reached peace! | Ага, спасибо, теперь я достиг покоя. |
And have you reached an agreement? | И..., они согласились без возвражения? |
Has the story of Moses reached you? | И разве дошел до тебя (о, Посланник) рассказ о (пророке) Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)? Всевышний спросил Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об этом для того, чтобы подчеркнуть важность истории о пророке Мусе. |
Has the story of Moses reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)? Этим вопросом Господь подтвердил правдивость рассказа о пророке Мусе. |
Has the story of Moses reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)? |
Has the story of Moses reached you? | Дошла ли до тебя (о пророк!) история Мусы и Фараона? |
Has the story of Moses reached you? | Не дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | Слышал ли ты рассказ о Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | Слышал ли ты , Мухаммад, рассказ о Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | Дошла ли до тебя история о Мусе? |
Has the story of Moses reached you? | К тебе пришел рассказ о Мусе, |
Has the story of Moses reached you? | Доходил ли до тебя рассказ о Моисее? |
Has the story of Moses reached you? | Не доходил ли до тебя рассказ о Моисее? |
You know where he can be reached? | Вы знаете, где его можно найти? |
Mr. Foreman, have you reached a verdict? | Мистер Форман, вы вынесли вердикт? |
After 105 steps you have reached the summit. | На вершину ведут 105 ступеней. |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Разве не дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о Покрывающем о Дне Суда ? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о покрывающем? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Слышал ли ты рассказ о покрывающем (т. е. о Дне воскресения)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Доходила ли до тебя весть о накрывающем? |
Has the story reached you of the hosts, | Разве уже дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о войсках о тех, неверующих, которые возводили ложь на пророков, которые были посланы к ним , |
Has the story reached you of the hosts, | Дошел ли до тебя рассказ о войсках, |
Has the story reached you of the hosts, | Дошел ли до тебя рассказ о воинствах, |
Has the story reached you of the hosts, | Дошёл ли до тебя, о Мухаммад, рассказ о нечестивых войсках из прежних общин |
Has the story reached you of the hosts, | Слышал ли ты рассказ о воинствах неверных , |
Has the story reached you of the hosts, | К тебе пришел рассказ о войске |
Related searches : Email Reached You - You Have Reached - Has Reached You - Have Reached You - Never Reached You - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back