Translation of "ready time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

ready, just play some time.
Вы готовы? Играем.
We'll be ready in time.
Мы будем готовы вовремя.
I'll be ready next time.
В следующий раз буду готов.
I'll be ready next time.
В следующий раз буду готова.
I'll be ready on time.
Я буду готов во время.
Lily, it's time you got ready.
Лили, нам пора.
Time to get ready for supper.
Пора ужинать.
BG Is this ready for prime time?
БГ Вы готовы к звездному часу?
The Not Ready for Prime Time Republicans
Республиканцы не готовы для прайм тайм
We've been ready for a long time.
Мы давно готовы.
It's time to get ready for bed.
Пора готовиться ко сну.
It'll take time to get everything ready.
Займет время, чтобы всё приготовить.
Well, then it's time to get ready.
Так, настало время приготовиться. Кьетил
I'm ready to die at any time.
Я готова умереть в любой момент.
Von Reizenstein gets ready to serve time.
Фон Райценштайн готовится отбывать срок.
Right on time. Better get ready, boys.
Будьте готовы, ребята.
I'll have it ready in no time.
Я его моментально приготовлю.
IT'S BEEN READY FOR A LONG TIME.
Он уже давно готов.
When the time comes, you'll be ready.
Когда придет время, ты будешь готова.
I think it's time to start getting ready.
Я думаю, пора начинать готовиться.
I'm ready to go any time you are.
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
For the time being. You ready for us?
Да, да... на некоторое время.
Everyone asked will the world be ready next time?
Все спрашивали будет ли мир готов в следующий раз?
Will the economy be ready when the time comes?
В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать в конце концов грандиозное послабление ФРС финансовых условий должно когда либо привести к исключительно болезненному ужесточению. Будет ли экономика готова, когда наступит это время?
Will the economy be ready when the time comes?
Будет ли экономика готова, когда наступит это время?
I assure you everything will be ready on time.
Уверяю вас, всё будет готово вовремя.
I'll do my best to be ready on time.
Я сделаю всё возможное, чтобы быть готовым в назначенный срок.
We'll be ready by the time you get here.
Мы будем готовы до твоего приезда.
We have no time to lose. Is he ready?
Зачем она тебе?
I'll do my best to have it ready on time.
Я сделаю всё возможное, чтоб это было готово вовремя.
It's time for you to start getting ready for school.
Пора тебе начинать готовиться к школе.
I'm very hungry. What time will the food be ready?
Я очень голодный. Во сколько еда будет готова?
I'm very hungry. What time will the food be ready?
Я очень есть хочу. Во сколько еда будет готова?
I think it's time for us to start getting ready.
Я думаю, нам пора начинать готовиться.
I'm gettin' ready for the big time Someday I'm gonna be in big time news
Ще пътуваме със стил!
Anyway, I have to get ready for my part time job.
Ладно, мне пора собираться на работу.
I will see to it that everything is ready in time.
Я прослежу, чтобы всё было готово вовремя.
Hurry up and get ready, we don't have time to waste.
Быстрее готовься, у нас нет времени.
It's been pretty crazy. BG Is this ready for prime time?
Вообще все это ужасно интересно и здорово.
It's been pretty crazy. BG Is this ready for prime time?
Вообще всё это ужасно интересно и здорово.
In fact, I've had it ready for an awful long time.
На самом деле, он готов уже очень давно.
Ready, ready!
Готов, готов!
Ready. Ready?
Готов?
Jesus therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always ready.
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Then Jesus said unto them, My time is not yet come but your time is alway ready.
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время.

 

Related searches : Ready Any Time - Ready In Time - Ready On Time - Time Is Ready - Make-ready Time - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Quite Ready - Ready Mode