Translation of "refuge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

NO refuge!
Нет убежища (в этот день)!
NO refuge!
Нет убежища!
NO refuge!
Не будет убежища!
NO refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
NO refuge!
Негде укрыться!
NO refuge!
Никаких убежищ!
No refuge!
Нет убежища (в этот день)!
No refuge!
Нет убежища!
No refuge!
Не будет убежища!
No refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No refuge!
Негде укрыться!
No refuge!
Никаких убежищ!
Alas! No refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
Places of refuge
Места убежища
There is no refuge!
Не будет убежища!
There is no refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge!
Негде укрыться!
There is no refuge!
Никаких убежищ!
God, the Everlasting Refuge,
Аллах Един (Своей сущностью)
God, the Everlasting Refuge,
Аллах, вечный
God, the Everlasting Refuge,
Аллах Самодостаточный.
God, the Everlasting Refuge,
Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб.
God, the Everlasting Refuge,
Аллах вечный.
God, the Everlasting Refuge,
Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем.
God, the Everlasting Refuge,
Крепкий Бог.
There is no refuge!
Нет убежища (в этот день)!
There is no refuge!
Нет убежища!
There is no refuge.
Нет убежища (в этот день)!
There is no refuge.
Нет убежища!
There is no refuge.
Не будет убежища!
There is no refuge.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge.
Негде укрыться!
There is no refuge.
Никаких убежищ!
Never! There is no refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No indeed not a refuge!
Но нет же! Нет убежища (в этот день)!
No indeed not a refuge!
Так нет! Нет убежища!
No indeed not a refuge!
О нет! Не будет убежища!
No indeed not a refuge!
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No indeed not a refuge!
О нет! Негде укрыться!
No indeed not a refuge!
Но нет же! Никаких убежищ!
No indeed not a refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
By no means! NO refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No! There is no refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
The Fire is your refuge.
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель.
The Fire is your refuge.
Всевышний также сказал Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, пристанищем будет Пропасть. Откуда ты мог знать, что это такое?

 

Related searches : Sought Refuge - Seeking Refuge - Find Refuge - Refuge Camp - Animal Refuge - Search Refuge - Took Refuge - Refuge From - Temporary Refuge - Mountain Refuge - Last Refuge - Taking Refuge - Provide Refuge - Safe Refuge