Translation of "refuge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Refuge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
NO refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
NO refuge! | Нет убежища! |
NO refuge! | Не будет убежища! |
NO refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
NO refuge! | Негде укрыться! |
NO refuge! | Никаких убежищ! |
No refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
No refuge! | Нет убежища! |
No refuge! | Не будет убежища! |
No refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
No refuge! | Негде укрыться! |
No refuge! | Никаких убежищ! |
Alas! No refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
Places of refuge | Места убежища |
There is no refuge! | Не будет убежища! |
There is no refuge! | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
There is no refuge! | Негде укрыться! |
There is no refuge! | Никаких убежищ! |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах Един (Своей сущностью) |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах, вечный |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах Самодостаточный. |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб. |
God, the Everlasting Refuge, | Аллах вечный. |
God, the Everlasting Refuge, | Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем. |
God, the Everlasting Refuge, | Крепкий Бог. |
There is no refuge! | Нет убежища (в этот день)! |
There is no refuge! | Нет убежища! |
There is no refuge. | Нет убежища (в этот день)! |
There is no refuge. | Нет убежища! |
There is no refuge. | Не будет убежища! |
There is no refuge. | Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
There is no refuge. | Негде укрыться! |
There is no refuge. | Никаких убежищ! |
Never! There is no refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
No indeed not a refuge! | Но нет же! Нет убежища (в этот день)! |
No indeed not a refuge! | Так нет! Нет убежища! |
No indeed not a refuge! | О нет! Не будет убежища! |
No indeed not a refuge! | Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания. |
No indeed not a refuge! | О нет! Негде укрыться! |
No indeed not a refuge! | Но нет же! Никаких убежищ! |
No indeed not a refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
By no means! NO refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
No! There is no refuge! | Нет, не будет никакого верного прибежища. |
The Fire is your refuge. | Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. |
The Fire is your refuge. | Всевышний также сказал Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, пристанищем будет Пропасть. Откуда ты мог знать, что это такое? |
Related searches : Sought Refuge - Seeking Refuge - Find Refuge - Refuge Camp - Animal Refuge - Search Refuge - Took Refuge - Refuge From - Temporary Refuge - Mountain Refuge - Last Refuge - Taking Refuge - Provide Refuge - Safe Refuge