Translation of "relocate from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Relocate - translation : Relocate from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reorient or relocate the receiving antenna. | Переориентируйте или переместите приёмную антенну. |
Richard went on a mission to force Shell to relocate residents away from both plants. | Ричард отправилась с миссией, целью которой было заставить компанию Shell переселить местных жителей подальше от обоих заводов. |
Under pressure from the Belarusian authorities, he was forced to relocate to Russia in 1997. | Под давлением властей он был вынужден в 1997 году переехать в Россию. |
We fix it, but most importantly, we relocate it. | Мы устраняем проблему. И, что наиболее важно, мы переносим технологию в другое место. |
Thousands of victims have had to relocate, seeking refuge. | Тысячи пострадавших были вынуждены покинуть свои дома в поисках крова. |
Subsequent flights were unable to relocate the vessel. quot | В ходе последующих вылетов вновь обнаружить судно не удалось quot . |
Alaghie is appealing for support to relocate out of Senegal. | Алаги просит поддержки в переселении из Сенегала. |
Following further consultations, another group agreed to relocate in 2001. | После дальнейших консультаций еще одна группа жителей согласилась переселиться в 2001 году. |
Attempts to relocate them, including to outside Dili, had not succeeded. | Попытки переместить их, в том числе за пределы Дили, не увенчались успехом. |
Lebanon rejected any attempt to relocate Palestine refugees in Lebanese territory. | Ливан не одобряет инициативу переселить палестинских беженцев на ливанскую территорию. |
It therefore took the daring unilateral initiative, on 13 June 2005, to relocate itself from Nairobi to Somalia with minimal help. | Поэтому 13 июня 2005 года оно осуществило смелую одностороннюю инициативу, чтобы переехать из Найроби в Сомали с минимальной помощью. |
This has also meant that ONS's head office will relocate to South Wales. | Это означает, что центральные учреждения УНС также будут переведены в Южный Уэльс. |
The talks took place, but no decision to relocate the dump was made. | Обсуждение состоялось, но решение по переносу свалки принято не было. |
On March 31, 2009, the Arsenal announced that they would relocate to Springfield. | 31 марта 2009 года было объявлено, что команда переезжает в Спрингфилд. |
Special incentives are often provided to companies willing to relocate to these zones. | Компаниям, желающим переехать в эти зоны, зачастую предоставляются особые стимулы. |
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. | Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу. |
Some go to study, some relocate for a job or to start new ventures. | Кто то уезжает учиться, кто то работать или заниматься бизнесом. |
Although fewer than in the past, there are IDPs who are refusing to relocate. | Есть такие вынужденные переселенцы, которые отказываются переезжать на новые места, хотя их число уменьшилось. |
Shortly after his election, President Yusuf sought a large number of peacekeepers from the African Union to help the Transitional Federal Government relocate to Somalia. | Вскоре после своего избрания президент Юсуф обратился с просьбой к Африканскому союзу предоставить большое число миротворцев, с тем чтобы помочь переходному федеральному правительству переместиться в Сомали. |
Financial capital can cross borders far more easily, and physical capital can relocate almost as quickly. | В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. |
Financial capital can cross borders far more easily, and physical capital can relocate almost as quickly. | Сегодня гораздо легче перевести финансовый капитал в другие страны не представляет сложности и перемещение физического капитала. |
Stiffer price competition Faced by more price driven competition, firms from developing countries may choose to relocate some of their production facilities to lower cost developing countries. | Обострение ценовой конкуренции перед лицом обострения ценовой конкуренции фирмы из развивающихся стран могут переносить часть своих производственных объектов в развивающиеся страны с менее высокими издержками производства. |
Before their eviction, agreement had been reached to relocate them to conventional housing in the same municipality. | Перед их выселением была достигнута договоренность переместить их в обычное жилье в том же муниципалитете. |
Negotiations are also currently under way for new premises at Tshkaltubo to relocate part of UNOMIG headquarters. | В настоящее время также ведутся переговоры в отношении новых помещений в Цхалтубо, в которые была бы переведена часть штаб квартиры МООННГ. |
In such situations, UNHCR sought to relocate camps away from volatile border areas, as in Panama, where refugees were moved away from the border with Colombia and an enhanced police presence was established. | В таких ситуациях УВКБ предпринимало шаги к перемещению лагерей подальше от неспокойных пограничных районов, как, например, в Панаме, где беженцы были перемещены подальше от границы с Колумбией и было усилено присутствие сотрудников полиции. |
Just four months ago they promised to relocate us, but it didn t go any further than just promises. | Уже четыре месяца назад обещали нас расселить, но дальше обещаний дело не пошло. |
Habsade played a central role on behalf of the opposition in blocking initial TFG moves to relocate there. | Хабсаде играл в стане оппозиции центральную роль в пресечении первоначальных попыток ополченцев переходного федерального правительства дислоцироваться здесь. |
To relocate into only two wings of the floor would require renovations, which may not be cost effective. | Перевод Трибунала в помещения, расположенные только в обоих концах этажа, потребует такого переоборудования помещений, которое может оказаться неэффективным с точки зрения затрат. |
Of this number only 17 people, who are members of two related families, did not agree to relocate. | Из них только 17 человек, которые являются членами двух связанных родственными узами семей, не согласились переезжать. |
This forced the Agency to relocate most of its headquarters international staff, thereby severely disrupting the operations at headquarters. | Агентство было вынуждено перевести в безопасное место персонал своей штаб квартиры, набираемый на международной основе, что привело к серьезным срывам его операций, осуществлявшихся из штаб квартиры. |
Faction leaders also agreed to restore stability in these areas and to relocate militias to camps outside the towns. | Лидеры группировок также согласились восстановить стабильность в этих районах и вывести ополченцев из городов в лагеря. |
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to | Он считает, что в течение ближайших 50 лет 100 тысяч людей, которые сейчас там живут, будут вынуждены переехать в |
Interference may also result from disruption to its usual way of life, or by causing it to do something it may not otherwise do, such as to relocate or to separate. | Вмешательство в семейную жизнь может быть следствием нарушения обычного уклада жизни семьи или принуждения семьи поступать так, как в противном случае она не поступала бы, например переезжать или расставаться. |
In this regard, we welcome the decision of the Secretary General on 29 June 1994 to relocate the UNRWA Headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995. | В этом отношении мы приветствуем решение Генерального секретаря от 29 июня 1994 года перевести штаб квартиру БАПОР из Вены в сектор Газа к концу 1995 года. |
It took several months to relocate the crew and equipment arrived in September, and filming started on January 7, 1981. | Перемещение заняло несколько месяцев съёмочная группа и оборудование прибыли на место в сентябре, а съёмки были начаты 7 января 1981 года. |
The Security Council has agreed, in consultation with the Secretary General, to temporarily relocate military and civilian staff of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) from Eritrea to Ethiopia. | Совет Безопасности в консультации с Генеральным секретарем принял решение о временной передислокации военного и гражданского персонала Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) из Эритреи в Эфиопию. |
With that in mind, Nepal has taken the initiative since 1998 to relocate the Centre to Kathmandu from New York, by introducing a resolution with a view to expediting the relocation process. | Руководствуясь именно этим, Непал с 1998 года выступает с инициативой по переводу Центра из Нью Йорка в Катманду, представляя на рассмотрение резолюцию, нацеленную на ускорение процесса такого перевода. |
Once this facility is renovated, all United Nations staff will relocate from the facilities currently provided by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Как только этот объект будет перестроен, весь персонал Организации Объединенных Наций переедет из объектов, предоставляемых сейчас Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. |
No longer trapped in a single country by fears of adverse currency movements, firms can relocate anywhere within the euro zone. | Евро увеличивает мобильность капитала внутри Европы, поскольку снимает риск колебания обменных курсов при заключении сделок в пределах Европы. |
Another strategy would be to relocate some of the staff, including those in functional departments, to regional offices in the field. | Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в региональные офисы по месту работы. |
This means encouraging domestic entrepreneurs to manufacture goods for export and inviting the world s top companies to relocate production to India. | Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию. |
Five days later, however, prosecutors added fraud charges that prompted a judge to relocate Belov s pretrial detention to a state prison. | Однако через 5 дней следователи добавили обвинение в мошенничестве, что побудило судью изменить меру пресечения на заключение под стражу. |
She'd just taken a break to have a baby when her husband's company decided to relocate him to the United States. | Она только что ушла с работы, чтобы родить ребёнка, когда компания её мужа решила перевести его в США. |
An eruption of the volcano in 1610 forced inhabitants of the Spanish city of León to relocate about 30 miles west. | Извержение вулкана в 1610 году вынудило жителей раннего испанского поселения переместить город на его современное место. |
The Customs have simultaneously been able to cut costs, increase the efficiency of internal procedures and relocate resources to core activities. | Одновременно таможенные органы получили возможность сократить расходы, повысить эффективность внутренних процедур и переориентировать имеющиеся ресурсы для осуществления основной деятельности. |
Related searches : Will Relocate - Relocate Employees - Relocate Production - Relocate Abroad - Relocate Back - Relocate Resources - Forced To Relocate - Reorient Or Relocate - Able To Relocate - I Will Relocate - I Can Relocate - Relocate To Switzerland - Ready To Relocate